lạc hướng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (intransitif) :
- Perdre son orientation, son chemin : Se dit d'une personne qui ne sait plus où elle se trouve ou dans quelle direction aller, physiquement ou métaphoriquement.
- S'égarer, dévier de la bonne voie : Implique une perte de repères, que ce soit dans un espace concret ou dans un projet, une idée.
Adjectif :
- Désorienté, perdu : Qualifie une personne qui a perdu ses repères, qui ne sait plus quelle direction prendre.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Chúng tôi đã lạc hướng trong rừng sâu. (Nous nous sommes perdus / avons perdu notre chemin dans la forêt profonde.)
- Đừng để bị lạc hướng bởi những lời nói dối. (Ne te laisse pas égarer par les mensonges.)
Adjectif :
- Anh ấy trông rất lạc hướng sau tin đó. (Il a l'air très désorienté / perdu après cette nouvelle.)
- Một du khách lạc hướng đang hỏi đường. (Un touriste égaré demande son chemin.)
Utilisations avancées
- Utilisation figurative : Souvent utilisé pour parler d'une confusion mentale, morale ou dans un processus.
- Bài viết này lạc hướng, không đi vào trọng tâm. (Cet article est à côté du sujet, il ne va pas à l'essentiel.)
- Công ty đang lạc hướng vì chiến lược tồi. (L'entreprise s'égare à cause d'une mauvaise stratégie.)
Variantes et mots apparentés
- Lạc : Se perdre, égarer. C'est le radical commun.
- lạc đường : se perdre en chemin.
- Phương hướng : Direction, orientation. Mot lié au concept de repère.
- Đánh lạc hướng (Locution verbale) : Détourner l'attention, induire en erreur.
- Tên trộm đánh lạc hướng cảnh sát. (Le voleur a détourné l'attention de la police.)
Synonymes
- Đi lạc : S'égarer en marchant.
- Mất phương hướng : Perdre son orientation (littéralement "perdre la direction").
- Bối rối : Être confus, troublé (suggère un état mental plus qu'une perte de chemin physique).
Verbes à particules (Phrasal verbs) liés
- Lạc mất : Se perdre complètement (renforce l'idée de perte).
- Tôi sợ mình sẽ lạc mất trong thành phố này. (Je crains de me perdre complètement dans cette ville.)
Expressions idiomatiques liées
- (Như) thuyền lạc bến : (Comme) un bateau égaré loin de son port. Métaphore pour une personne perdue, sans foyer ou sans repères.
- Sau chiến tranh, nhiều người như thuyền lạc bến. (Après la guerre, beaucoup de gens étaient comme des bateaux égarés.)
- Lạc lối : Perdre sa voie, son chemin. Synonyme très proche, souvent interchangeable.
- Nó cảm thấy lạc lối trong cuộc sống. (Il/Elle se sent perdu(e) dans la vie.)
- désorienté; qui a perdu le nord
- đánh lạc hướngdétourner
- Đánh lạc hướng dư luậndétourner l'opinion