lảng lảng

Học thuật
Thân thiện
lảng lảng

Một làn khói lảng lảng bay lên từ ấm trà.

Définition

Adjectif : - Flou, vague, indécis : Décrit quelque chose qui n'est pas clair, précis ou distinct, souvent en parlant d'une image, d'un souvenir, d'une idée ou d'une présence. - Qui erre, qui flotte sans but précis : Évoque un mouvement lent, non dirigé, comme une brume qui flotte ou une personne qui erre sans destination.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • ức về ngày đó cứ lảng lảng trong tâm trí tôi. (Le souvenir de ce jour flotte vaguement dans mon esprit.)
    • Một bóng người lảng lảng ngoài cửa sổ. (Une silhouette vague erre devant la fenêtre.)
    • Sương mù buổi sáng lảng lảng trên mặt hồ. (Le brouillard matinal flotte à la surface du lac.)
Utilisations avancées
  • "lảng lảng như ma" : apparaître et disparaître de manière fantomatique, être furtif et insaisissable.

    • Anh ta cứ lảng lảng như ma trong bóng tối. (Il erre comme un fantôme dans l'obscurité.)
  • "nỗi buồn lảng lảng" : une tristesse diffuse, peu intense mais persistante.

    • Một nỗi buồn lảng lảng cứ vấn vương trong lòng. (Une tristesse vague persiste dans mon cœur.)
Variantes et mots apparentés
  • Lang thang (verbe) : errer, vagabonder (souvent pour une personne).

    • Cậu bé lang thang trên phố. (Le garçon erre dans la rue.)
  • Mờ ảo (adjectif) : flou, illusoire, vaporeux.

    • Một giấc mơ mờ ảo. (Un rêve vaporeux.)
Synonymes
  • Mập mờ : ambigu, équivoque.
  • Lờ mờ : faible, indistinct (souvent pour la lumière ou la vision).
  • Vơ vẩn : errer sans but.
Expressions idiomatiques liées
  • Đi lảng vảng : se promener sans but, traîner aux alentours. (Note : "lảng vảng" est une variante proche de "lảng lảng").
    • Không được đi lảng vảng ngoài đường khuya thế. (Il ne faut pas traîner dehors aussi tard dans la rue.)
lảng lảng

Một làn khói lảng lảng bay lên từ ấm trà.

  1. xem lảng

Từ gần giống

Từ chứa "lảng lảng"