lộn đầu đuôi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Être tête-bêche : Se dit de deux personnes ou objets placés de manière que la tête de l'un soit à côté des pieds de l'autre, et inversement.
- Être dans le sens inverse, à l'envers : Être dans une position ou un ordre renversé par rapport à la normale.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Hai đứa trẻ nằm lộn đầu đuôi trên giường. (Les deux enfants sont couchés tête-bêche sur le lit.)
- Anh ấy để sách lộn đầu đuôi trên giá. (Il a mis les livres tête-bêche sur l'étagère.)
- Hai chiếc xe đậu lộn đầu đuôi trong bãi. (Les deux voitures sont garées tête-bêche dans le parking.)
Utilisation avancée
- Sens figuré : Désigne une situation confuse, où les choses sont dans le désordre ou inversées.
- Câu chuyện của họ nghe cứ lộn đầu đuôi, không hiểu bắt đầu từ đâu. (Leur histoire semble complètement embrouillée, on ne comprend pas par où elle commence.)
Variantes et mots apparentés
Lộn ngược (verbe) : Renverser, mettre à l'envers.
- Cậu bé lộn ngược cái cốc. (Le garçon a renversé la tasse.)
Đầu đuôi (nom) : Le début et la fin, le fil (d'une histoire, d'une affaire).
- Tôi không biết đầu đuôi câu chuyện. (Je ne connais pas le fil de l'histoire.)
Synonymes
- Tête-bêche : Dans des positions inversées l'une par rapport à l'autre.
- À l'envers : Dans un sens contraire au sens normal.
Expressions idiomatiques
- Không biết đầu đuôi : Ne pas connaître le commencement ni la fin, être ignorant des tenants et aboutissants.
- Vụ việc này tôi không biết đầu đuôi ra sao. (Je ne connais absolument pas les tenants et aboutissants de cette affaire.)
- tête-bêche
- Nằm lộn đầu đuôicoucher tête-bêche