lộn ruột

lộn ruột

Nghe tin đó, anh ấy tức giận đến mức lộn ruột.

Définition
  1. Locution verbale (familier) :
    • Être extrêmement furieux, exaspéré : "lộn ruột" décrit un état de colère très intense, au point d'en ressentir une sensation physique désagréable dans le ventre.
    • Avoir les boyaux qui se retournent : expression imagée évoquant une rage si forte qu'elle semble provoquer un bouleversement intérieur.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Nghe tin đó, tôi tức lộn ruột. (En apprenant cette nouvelle, j'étais furieux à en avoir les boyaux qui se retournent.)
    • Cứ nhìn thấy thái độ của tôi lại lộn ruột. (Rien qu'en voyant son attitude, je rage.)
    • Câu nói vô trách nhiệm của hắn khiến mọi người lộn ruột. (Ses paroles irresponsables ont exaspéré tout le monde.)
Utilisation avancée
  • Souvent utilisée pour renforcer des verbes comme "tức" (se fâcher) ou "giận" (être en colère) sous la forme "tức lộn ruột", "giận lộn ruột".
    • Bị lừa dối, anh ấy tức lộn ruột. (Trompé, il était fou de rage.)
Variantes et mots apparentés
  • Lộn tiết (locution verbale, familier) : synonyme direct de "lộn ruột", signifiant littéralement "avoir le sang qui se retourne". Même sens d'exaspération extrême.
    • Lời nói của đứa con làm lộn tiết. (Les paroles de son enfant l'ont mise hors d'elle.)
Synonymes
  • Être hors de soi : être dans un état de colère incontrôlable.
  • Écumer de rage : être très en colère.
  • Avoir la moutarde qui monte au nez (idiomatique) : commencer à se mettre en colère.
Expressions idiomatiques
  • Giận đứt ruột (litt. "une colère à se rompre les boyaux") : expression similaire dénotant une colère profonde et intense.
    • Sự phản bội khiến ông ấy giận đứt ruột. (La trahison le mit dans une colère noire.)

Proverbs and Idioms