lo buồn

Học thuật
Thân thiện
lo buồn

Người mẹ lo buồn nhìn ra cửa sổ.

Définition
  1. Verbe (état) / Adjectif :
    • Se tracasser, être soucieux et triste : "lo buồn" décrit un état psychologique combinant l'inquiétude anxieuse ("lo") et la mélancolie ou la tristesse ("buồn"). Il s'agit d'un sentiment persistant de préoccupation mêlée de chagrin.
Exemples d'utilisation
  • Verbe/Adjectif :
    • ấy lo buồn tương lai không chắc chắn. (Elle se tracasse à cause d'un avenir incertain.)
    • Gương mặt anh ấy lộ vẻ lo buồn. (Son visage montrait clairement une expression soucieuse et triste.)
    • Đừng lo buồn về chuyện đã qua. (Ne te tracasse pas pour ce qui est passé.)
Utilisation avancée
  • "lo buồn" comme prédicat adjectival : Souvent utilisé après des verbes comme "trông" (avoir l'air), "cảm thấy" (se sentir), "sống trong" (vivre dans).
    • cụ sống trong cảnh lo buồn. (La vieille dame vit dans un état constant de souci et de tristesse.)
Variantes et mots apparentés
  • Lo lắng (verbe/adj.) : Être anxieux, inquiet (sans la nuance forte de tristesse).
    • Lo lắng cho sức khỏe của con. (S'inquiéter pour la santé de son enfant.)
  • Buồn phiền (verbe/adj.) : Être chagriné, affligé (avec une nuance de souci).
    • Buồn phiền tin xấu. (Être affligé par une mauvaise nouvelle.)
Synonymes
  • Se faire du souci : Être inquiet, préoccupé.
  • Être soucieux et triste : Éprouver simultanément de l'inquiétude et de la mélancolie.
  • Se ronger les sangs (idiomatique) : Se faire un souci excessif.
Expressions idiomatiques
  • Mặt mày lo buồn : Avoir un visage soucieux et triste.
    • Sau cuộc họp, anh ta bước ra với mặt mày lo buồn. (Après la réunion, il est sorti avec un visage soucieux et triste.)
  • Lòng dạ lo buồn : Avoir le cœur et l'esprit emplis de souci et de tristesse.
    • Biết chuyện, lòng dạ ấy cứ lo buồn khôn nguôi. (Ayant appris la nouvelle, son cœur était empli d'un souci et d'une tristesse sans fin.)
lo buồn

Người mẹ lo buồn nhìn ra cửa sổ.

  1. se tracasser