lơi
Adjective:
- Loose, slack, not tight: Describes something that is not firmly fixed, stretched, or held, often implying a lack of tension or strictness.
- Negligent, lax, inattentive: Describes a state of being careless, not paying proper attention, or not being strict enough.
Verb (used with "buông" or as a descriptive verb):
- To slacken, to relax, to become lax: To make or become less tight, strict, or attentive.
Adjective:
- Kỷ luật trong lớp học này quá lơi. (The discipline in this class is too lax.)
- Sợi dây bị lơi nên không giữ được đồ vật. (The rope was slack, so it couldn't hold the object.)
- Anh ấy có thái độ lơi là trong công việc. (He has a negligent attitude at work.)
Verb (often with "buông"):
- Không được buông lơi việc học hành. (You must not slack off in your studies.)
- Hãy siết chặt lại, nó đang lơi ra rồi. (Tighten it up; it's becoming slack.)
"lơi lỏng": A compound adjective meaning very lax, loose, or slack, often used to describe discipline or management.
- Sự quản lý lơi lỏng dẫn đến nhiều sai sót. (Lax management leads to many mistakes.)
"buông lơi": A phrasal verb meaning to let go slack, to neglect, or to abandon (a responsibility, effort).
- Đừng buông lơi mục tiêu của mình. (Don't neglect your goals.)
Lơ là (adj): Negligent, inattentive, often used for a lack of attention or care.
- Anh ta rất lơ là trong giờ học. (He is very inattentive during class.)
Lỏng lẻo (adj): Loose, slack, not firm; can describe physical objects or abstract concepts like regulations.
- Mối liên kết giữa họ khá lỏng lẻo. (The connection between them is quite loose.)
- Chểnh mảng (adj/verb): To be remiss, to neglect.
- Thả lỏng (verb): To loosen, to relax control.
"Lơi tay": To slacken one's hand/grip (literally); to become less diligent or forceful in one's actions.
- Một phút lơi tay có thể gây tai nạn. (A moment of slackening your grip can cause an accident.)
"Lơi lời": (In some dialects) To speak carelessly or irresponsibly. (Note: This is a distinct compound word and not a usage of "lơi" alone).