mây bạc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Pays natal, lieu d'origine : "mây bạc" est une expression littéraire et poétique, d'origine chinoise, désignant le foyer familial ou la terre natale. Elle évoque la nostalgie et l'attachement au lieu où l'on est né et où vivent ses parents.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy nhìn về phương trời xa, lòng nhớ mây bạc. (Il regarde vers le lointain, son cœur rempli de nostalgie pour son pays natal.)
- Bao năm tha hương, giờ chỉ mong được trở về với mây bạc. (Après tant d'années d'exil, il ne souhaite plus que retourner dans son pays natal.)
Utilisations avancées
- L'expression est presque exclusivement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou soutenu pour exprimer la nostalgie du pays.
- Thơ ông luôn chan chứa nỗi nhớ mây bạc. (Sa poésie est toujours imprégnée de la nostalgie du pays natal.)
Variantes et mots apparentés
- Quê hương (n) : patrie, pays natal. Terme plus courant et général.
- Quê nhà (n) : foyer, pays natal. Terme affectueux et familier.
- Quê cha đất tổ (n) : terre des ancêtres. Expression solennelle.
- Cố hương (n) : vieux pays, pays natal. Terme littéraire.
Synonymes
- Pays natal : lieu de naissance.
- Terre natale : sol natal.
- Foyer : maison familiale.
Expressions idiomatiques liées
- Nhớ mây bạc : avoir la nostalgie de son pays natal.
- Lòng người lữ thứ luôn nhớ mây bạc. (Le cœur du voyageur est toujours nostalgique de son pays natal.)
- (lit.) pays natal