mặt sắt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (expression figée) :
- Visage de fer : Expression désignant un visage rigide, sévère et impassible, qui ne laisse transparaître aucune émotion.
- Figure inflexible : Se dit d'une expression faciale qui montre une détermination inébranlable, une froideur ou une grande sévérité.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Ông ấy có mặt sắt khi phê bình nhân viên. (Il a un visage de fer lorsqu'il critique ses employés.)
- Thẩm phán nhìn bị cáo với mặt sắt đen sì. (Le juge regarda l'accusé avec un visage sévère et sombre.)
- Đừng có mặt sắt với con trẻ như vậy. (Ne sois pas aussi inflexible avec les enfants.)
Utilisation avancée
- L'expression "mặt sắt" est presque toujours utilisée de manière figurative pour décrire l'expression ou l'attitude d'une personne, et non un objet physique. Elle implique souvent une autorité stricte ou une absence délibérée de compassion visible.
Variantes et mots apparentés
- Mặt lạnh (nom) : Visage froid, expression froide et distante.
- Nét mặt nghiêm nghị (nom) : Traits sévères, expression grave et solennelle.
Synonymes
- Visage impassible : Visage qui ne montre aucun sentiment.
- Figure sévère : Expression faciale stricte et austère.
- Mine renfrognée : Expression boudeuse ou irritée.
Expressions idiomatiques
- Cứng như mặt sắt : Être dur/rigide comme un visage de fer — se dit d'une personne extrêmement inflexible ou d'une expression très sévère.
- Ông chủ ấy cứng như mặt sắt, không ai dám đùa với ông ta. (Ce patron est dur comme le fer, personne n'ose plaisanter avec lui.)
- figure rigide