mọc mầm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe intransitif :
- Germer, commencer à pousser : "mọc mầm" décrit l'action d'une graine ou d'un bulbe qui commence à développer une pousse, un germe. C'est le premier stade visible de la croissance d'une plante.
- Apparaître, naître (de manière figurative) : Dans un sens figuré, "mọc mầm" peut évoquer l'émergence d'une idée, d'un sentiment ou d'un phénomène.
Exemples d'utilisation
- Verbe intransitif :
- Hạt đậu đã mọc mầm sau ba ngày. (La graine de haricot a germé après trois jours.)
- Sau cơn mưa, cỏ non mọc mầm khắp nơi. (Après la pluie, de l'herbe tendre a germé partout.)
- Một ý tưởng mới đang mọc mầm trong đầu anh ấy. (Une nouvelle idée est en train de germer dans son esprit.)
Utilisations avancées
"làm cho mọc mầm" : faire germer.
- Người nông dân biết cách làm cho hạt lúa mọc mầm nhanh. (L'agriculteur sait comment faire germer rapidement les grains de riz.)
"sự mọc mầm" : la germination (nom dérivé de l'action).
- Sự mọc mầm của hạt giống phụ thuộc vào nhiệt độ và độ ẩm. (La germination des semences dépend de la température et de l'humidité.)
Variantes et mots apparentés
Nảy mầm (verbe) : germer (synonyme très proche).
- Chồi cây đã nảy mầm. (Le bourgeon de l'arbre a germé.)
Mầm (nom) : le germe, la pousse.
- Mầm cây rất nhạy cảm. (Le germe de la plante est très sensible.)
Mọc (verbe) : pousser (terme plus général).
- Cây mọc lên từ đất. (L'arbre pousse à partir du sol.)
Synonymes
- Germer : germer (équivalent direct).
- Pousser : pousser (sens plus large).
- Đâm chồi : bourgeonner (spécifique aux bourgeons).
Expressions idiomatiques liées
"Ủ mầm" : couver un germe, préparer en secret (souvent figuratif).
- Hắn ta đang ủ mầm một âm mưu. (Il est en train de couver un complot.)
"Mầm mống" : germe, origine (souvent pour quelque chose de négatif).
- Đó là mầm mống của mọi tranh cãi. (C'est le germe de toutes les disputes.)
- germer