mỏng manh

Học thuật
Thân thiện
mỏng manh

Chiếc lá mỏng manh rơi xuống mặt hồ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Très mince, délicat : Décrit quelque chose de très fin, léger ou fragile en termes de texture ou d'épaisseur physique.
    • Précaire, fragile, incertain : Décrit quelque chose de faible, peu solide, vulnérable ou qui a peu de chances de se réaliser ou de durer.
Exemples d'utilisation
  • Sens physique (mince, délicat) :
    • Tấm áo mỏng manh. (Une veste très fine.)
    • cây mỏng manh. (Une feuille d'arbre délicate.)
  • Sens abstrait (précaire, fragile) :
    • Phận mỏng manh. (Un sort précaire.)
    • Hi vọng mỏng manh. (Un espoir incertain / fragile.)
    • Mối quan hệ mỏng manh. (Une relation fragile.)
Utilisations avancées
  • "Sự mỏng manh" (nom) : La fragilité, le caractère précaire.
    • Sự mỏng manh của hòa bình. (La fragilité de la paix.)
  • "Một cách mỏng manh" (adverbe) : De manière fragile ou précaire.
    • được giữ một cách mỏng manh. (C'est tenu de manière précaire.)
Variantes et mots apparentés
  • Mỏng (adj) : Mince, fin (souvent uniquement pour l'épaisseur physique).
  • Manh : Ce morphème n'est généralement pas utilisé seul ; il renforce l'idée de fragilité dans "mỏng manh".
Synonymes
  • Mong manh : Fragile, précaire (synonyme très proche, presque interchangeable).
  • Yếu ớt : Faible, chétif.
  • Tế nhị : Délicat (dans le sens de "qui demande des précautions").
  • Bấp bênh : Instable, incertain (pour le sens abstrait).
Expressions idiomatiques
  • Kiếp mỏng manh : Une existence précaire, une vie fragile.
    • Sống một kiếp mỏng manh. (Vivre une existence précaire.)
  • Tơ lòng mỏng manh : Des sentiments fragiles (littéralement : "les fils du cœur sont fragiles").
    • Đừng làm đứt những tơ lòng mỏng manh. (Ne brise pas ces sentiments fragiles.)
mỏng manh

Chiếc lá mỏng manh rơi xuống mặt hồ.

  1. très mince
    • Tấm áo mỏng manh
      veste très mince
  2. précaire
    • Phận mỏng manh
      sort précaire
  3. incertain
    • Hi vọng mỏng manh
      espoir incertain