nét mặt
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom : - Traits du visage ; physionomie : L'ensemble des caractéristiques du visage qui expriment les pensées, les sentiments ou l'état d'esprit d'une personne. - Expression faciale : La manière dont les traits du visage se composent pour manifester une émotion ou une intention.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trông nét mặt anh ta rất buồn. (À voir son expression faciale, il a l'air très triste.)
- Người có nét mặt đẹp. (Une personne aux traits du visage harmonieux.)
- Nét mặt cương quyết. (Une physionomie résolue / une expression déterminée.)
Utilisations avancées
- "nét mặt tươi cười" : une expression souriante, un visage rayonnant.
- Cô ấy luôn có nét mặt tươi cười. (Elle a toujours le visage rayonnant.)
- "nét mặt lo lắng" : une expression inquiète, une physionomie anxieuse.
- Nét mặt lo lắng của anh ấy khiến tôi bất an. (Son expression inquiète me rend mal à l'aise.)
- "đọc được nét mặt" : savoir lire sur le visage, déchiffrer l'expression faciale.
- Tôi có thể đọc được nét mặt thất vọng của cô ấy. (Je peux lire la déception sur son visage.)
Variantes et mots apparentés
- Vẻ mặt (nom) : mine, air du visage. (Souvent interchangeable avec , mais peut insister davantage sur l'impression immédiate.)
- Vẻ mặt anh ấy thật khó hiểu. (Son air est vraiment difficile à comprendre.)
- Thần sắc (nom) : teint, apparence du visage (souvent lié à la santé ou à la vitalité).
- Thần sắc anh ấy hôm nay rất tươi. (Il a le teint très frais aujourd'hui.)
- Biểu cảm (nom) : expression (de manière plus générale, pas uniquement faciale).
- Biểu cảm trên khuôn mặt. (L'expression sur le visage.)
Synonymes
- Physionomie (nom) : physionomie, mine.
- Mine (nom) : mine, air.
- Expression du visage (locution nominale) : expression faciale.
- Traits (nom) : traits (du visage).
Expressions idiomatiques
- "Nét mặt như đưa đám" : avoir une tête d'enterrement, avoir une mine déconfite.
- Sao hôm nay cậu có nét mặt như đưa đám thế? (Pourquoi as-tu une tête d'enterrement aujourd'hui ?)
- "Nét mặt sáng như trăng rằm" : avoir le visage radieux, épanoui.
- Nghe tin vui, nét mặt cô ấy sáng như trăng rằm. (En entendant la bonne nouvelle, son visage s'est illuminé.)
- traits du visage; physionomie