nói lưỡng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Tenir des propos ambigus, parler de manière évasive : "nói lưỡng" désigne le fait de s'exprimer avec ambiguïté, sans affirmer clairement sa pensée, souvent pour éviter un engagement direct ou une réponse précise.
- Hésiter dans ses paroles : ce verbe implique également une attitude hésitante, où la parole est suspendue ou laissée en plan, reflétant l'indécision.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy cứ nói lưỡng, không chịu trả lời thẳng câu hỏi của tôi. (Il ne cesse de tergiverser, refusant de répondre directement à ma question.)
- Đừng nói lưỡng nữa, hãy nói rõ ý kiến của anh đi. (Ne sois plus évasif, exprime clairement ton opinion.)
- Cô ấy nói lưỡng vì chưa biết quyết định như thế nào. (Elle parle de manière ambiguë parce qu'elle ne sait pas encore quelle décision prendre.)
Utilisation avancée
- Ce terme est souvent utilisé dans des contextes où une clarté ou une franchise est attendue, mais que le locuteur cherche à gagner du temps, à cacher son avis ou à éviter une responsabilité. Il porte une connotation légèrement négative, suggérant un manque de transparence ou de courage.
Variantes et mots apparentés
- Nói lửng (verbe) : variante plus courante de "nói lưỡng", avec le même sens d'ambiguïté verbale et d'hésitation.
- Việc anh nói lửng khiến mọi người bối rối. (Le fait que tu parles de manière évasive rend tout le monde perplexe.)
Synonymes
- Tergiverser : user de détours dans son discours pour ne pas répondre directement.
- Être évasif/équivoque : ne pas s'exprimer de façon claire et précise.
- Hésiter dans ses propos : marquer une indécision dans la manière de parler.
Expressions idiomatiques
- Nói nước đôi (littéralement : "parler double langage") : expression très proche, signifiant tenir des propos à double sens ou ambigus.
- Kẻ đó chuyên nói nước đôi, không đáng tin. (Cette personne est spécialiste du double langage, elle n'est pas digne de confiance.)
- tenir des propos ambigus; ne pas dire franchement son idée