nước chanh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Jus de citron : "nước chanh" désigne le jus extrait d'un citron, souvent utilisé comme ingrédient en cuisine ou comme base pour une boisson.
- Citronnade, limonade : "nước chanh" peut aussi désigner une boisson rafraîchissante sucrée, préparée à partir de jus de citron, d'eau et de sucre.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Tôi cần một ít nước chanh để làm sốt. (J'ai besoin d'un peu de jus de citron pour faire la sauce.)
- Trời nóng, uống một ly nước chanh thật sảng khoái. (Il fait chaud, boire un verre de citronnade est très rafraîchissant.)
- Công thức này yêu cầu hai thìa nước chanh. (Cette recette nécessite deux cuillères à soupe de jus de citron.)
Utilisations avancées
- "nước chanh đá" : citronnade glacée.
- Quán café đó bán nước chanh đá rất ngon. (Ce café vend une citronnade glacée délicieuse.)
- "vắt nước chanh" : presser un citron.
- Cô ấy đang vắt nước chanh vào tô canh. (Elle est en train de presser un citron dans le bol de soupe.)
Variantes et mots apparentés
- Chanh (nom) : citron.
- Mua một ký chanh. (Acheter un kilo de citrons.)
- Nước chanh tươi (nom) : jus de citron frais.
- Nước chanh leo (nom) : jus de lime (citron vert).
Synonymes
- Jus de citron : jus de citron (sens littéral de l'ingrédient).
- Citronnade : boisson à base de citron et d'eau sucrée.
- Limonade : boisson gazeuse ou non à saveur de citron.
Expressions idiomatiques
- "Đầu voi đuôi chuột" (litt. "Tête d'éléphant, queue de souris") : Cette expression, bien que non directement liée, pourrait décrire une "nước chanh" trop diluée (un début prometteur mais une fin décevante). Cependant, elle n'est pas spécifique à cette boisson.
- "Nhạt như nước ốc" (litt. "Fade comme l'eau des escargots") : Pour décrire une "nước chanh" qui manque de goût, pas assez acide ou sucrée.
- jus de citron
- citronnade
- limonade