nước kiệu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Allure d'un cheval : "nước kiệu" désigne spécifiquement une allure modérée du cheval, plus rapide que le pas mais plus lente que le galop. Il s'agit d'une démarche à deux temps, confortable pour le cavalier.
- Trot : Dans certains contextes, il peut être traduit par "trot", bien que le terme français "trot" corresponde généralement à une allure plus soutenue et sautée que l'"amble" souvent associé à "nước kiệu".
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con ngựa đang chạy nước kiệu rất êm ái. (Le cheval a une allure très confortable.)
- Người kỵ sĩ cho ngựa phi nước kiệu dọc theo bờ biển. (Le cavalier fait aller son cheval au trot le long de la plage.)
Utilisations avancées
- "chạy nước kiệu" : aller au trot, aller à l'amble.
- Sau khi khởi động, nó bắt đầu chạy nước kiệu. (Après l'échauffement, il a commencé à trotter.)
Variantes et mots apparentés
- Phi nước kiệu (locution verbale) : faire trotter, faire aller à l'amble.
- Kiệu (verbe) : porter (en palanquin). À noter que ce verbe est sémantiquement distinct et ne décrit pas une allure de cheval.
Synonymes
- Trot : Trot (allure à deux temps diagonal).
- Amble : Amble (allure latérale à deux temps, souvent plus confortable). La traduction précise dépend du type d'allure spécifique désigné par "nước kiệu" dans le contexte.
Expressions idiomatiques
- est l'expression figée la plus courante pour décrire cette action. Il n'existe pas d'idiome français équivalent spécifique à cette allure.
- trót
- chạy nước kiệutrotter