nặng tình
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Lié par des sentiments profonds ; d'un amour profond : Décrit une personne qui éprouve des sentiments affectifs intenses, durables et difficiles à rompre, souvent dans un contexte amoureux. Cela implique un attachement profond et sincère.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy là người nặng tình, nên rất khó quên người yêu cũ. (C'est un homme au grand cœur / d'un amour profond, il a donc du mal à oublier son ancien amour.)
- Dù đã chia tay, cô ấy vẫn nặng tình với anh. (Même s'ils ont rompu, elle lui reste profondément attachée.)
- Tính anh ấy nặng tình, nghĩa hiệp. (Il a un caractère fidèle en amitié et chevaleresque.)
Utilisations avancées
- "nặng tình nặng nghĩa" : Une expression redondante pour souligner une grande loyauté et un profond sens de l'engagement à la fois sentimental ("tình") et moral/devoir ("nghĩa").
- Ông ấy là người nặng tình nặng nghĩa, luôn giúp đỡ bạn bè. (C'est un homme d'une grande loyauté, qui aide toujours ses amis.)
Variantes et mots apparentés
- Nặng lòng (adj) : Avoir le cœur lourd, être préoccupé ou inquiet par quelque chose (souvent une situation, moins spécifiquement l'amour).
- Cô ấy nặng lòng vì chuyện gia đình. (Elle a le cœur lourd à cause de problèmes familiaux.)
- Sâu nặng (adj) : Profond et lourd (pour décrire des sentiments). Plus littéraire.
- tình cảm sâu nặng (des sentiments profonds et durables)
Synonymes
- Fidèle : Fidèle, loyal.
- Constant : Constant, stable dans ses sentiments.
- Attaché : Attaché, lié par un sentiment fort.
- Sentimental : Sentimental (qui accorde une grande importance aux sentiments).
Expressions idiomatiques liées
- Nặng tình hơn cả nặng nghĩa : Accorder plus d'importance aux sentiments qu'au devoir/à l'obligation morale.
- Trong chuyện này, có lẽ anh ta nặng tình hơn cả nặng nghĩa. (Dans cette affaire, il semble qu'il privilégie le sentiment au devoir.)
- lié par des sentiments profonds; d'un amour profond