nặng vía

Học thuật
Thân thiện
nặng vía

Đừng rủ anh ấy đi câu cá, anh ấy nặng vía lắm, đi đâu cũng không câu được con nào.

Définition

Adjectif (appliqué à une personne) : - Porte-malheur : Une personne dont la simple présence ou la rencontre semble attirer ou provoquer des événements malheureux, des accidents ou de la malchance pour les autres. Cette croyance est liée à des superstitions populaires.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif : (Tout le monde dit qu'elle est porte-malheur, quiconque la rencontre connaît des malheurs.) (Ne l'invite pas à venir, il est très porte-malheur, tout ce qu'il touche se gâte.) (Dans les croyances populaires, une personne porte-malheur est souvent évitée.)
Utilisations avancées
  • L'expression est presque exclusivement utilisée comme un adjectif composé "nặng vía" pour décrire une personne. Elle n'est généralement pas décomposée dans l'usage.
  • Elle relève du registre de la croyance et de la superstition, et son emploi peut être considéré comme péjoratif ou accusateur.
Variantes et mots apparentés
  • Vía (nom) : Un concept dans les croyances populaires vietnamiennes, souvent traduit par "âme vitale" ou "force vitale". C'est la composante spirituelle qui rend l'expression "nặng vía" (littéralement "avoir une lourde") compréhensible.
  • Nhẹ vía (adjectif) : Le contraire de "nặng vía". Désigne une personne qui a peur facilement, qui s'effraie. (Ex: - L'enfant a peur facilement, il pleure au moindre bruit.)
Synonymes
  • Porte-malheur : Terme français direct et le plus courant pour traduire le concept.
  • Porte-poisse (familier) : Terme plus informel et légèrement moins fort.
  • Mauvais œil : Bien que le concept soit différent (le fait de jeter un sort par le regard), il partage le champ sémantique de l'influence néfaste.
Expressions idiomatiques liées
  • "Sợ ma, sợ quỷ, sợ người nặng vía" : Une expression qui énumère les choses que l'on craint (les fantômes, les démons, les personnes porte-malheur), montrant que "nặng vía" est placé au même niveau que des entités surnaturelles.
  • "Vía nặng quá, đừng đến gần" : "Ton est trop lourd, ne t'approche pas". Phrase typique illustrant la mise à l'écart de la personne.
nặng vía

Đừng rủ anh ấy đi câu cá, anh ấy nặng vía lắm, đi đâu cũng không câu được con nào.

  1. dont la rencontre semble porter malheur
    • người nặng vía
      porte-malheur