nữa là

Học thuật
Thân thiện
nữa là

Trẻ con còn hiểu nữa là người lớn.

Définition

Locution conjonctive : Utilisée pour introduire une conséquence encore plus évidente ou logique que celle qui vient d'être énoncée. Elle sert à renforcer un argument par une comparaison, en soulignant que si une première chose (souvent présentée comme moins probable ou plus faible) est vraie, alors une seconde chose (présentée comme plus probable ou plus forte) l'est à plus forte raison. Elle équivaut à "à plus forte raison", "encore moins", "et encore plus" ou "sans parler de" en français.

Exemples d'utilisation
  • Trẻ con còn hiểu nữa là người lớn. (Les enfants comprennent, à plus forte raison les adultes.)
  • Anh ấy không mua nổi xe đạp nữa là xe hơi. (Il ne peut même pas s'acheter un vélo, encore moins une voiture.)
  • ấy chưa đến Nội nữa là Paris. (Elle n'est jamais allée à Hanoï, sans parler de Paris.)
  • Bài tập này dễ, học sinh trung bình làm được nữa là học sinh giỏi. (Cet exercice est facile, un élève moyen peut le faire, et encore plus un bon élève.)
Utilisation avancée

La structure typique est : [Proposition A] nữa là [Proposition B]. * La Proposition A énonce un fait concernant un élément présenté comme le "moindre" cas (moins capable, moins probable, moins extrême). * "nữa là" fait la transition. * La Proposition B introduit l'élément qui, logiquement, devrait être encore plus concerné par le fait énoncé. C'est la conclusion renforcée.

L'expression est souvent utilisée dans des contextes de déduction logique, de comparaison ou pour exprimer une évidence.

Variantes et mots apparentés
  • Huống chi : Conjonction signifiantplus forte raison", "d'autant plus que". Elle est plus littéraire et peut souvent être utilisée dans des contextes similaires.
    • Ví dụ: Huống chi anh đã hứa, sao lại thất hứa? (D'autant plus que tu avais promis, comment peux-tu manquer à ta parole ?)
  • Chưa kể : Locution signifiant "sans compter que", "sans parler de". Elle introduit un argument supplémentaire.
    • Ví dụ: Chuyến đi rất mệt, chưa kể tốn kém. (Le voyage était très fatigant, sans compter qu'il était coûteux.)
Synonymes (en contexte)
  • À plus forte raison : C'est la traduction la plus directe et académique.
  • Encore moins : Utilisé dans des phrases négatives pour renforcer une négation.
  • Sans parler de : Pour ajouter un élément plus extrême dans la comparaison.
  • Et à plus forte raison : Variante renforcée.
Expressions idiomatiques connexes

Cette locution fonctionne comme une expression figée. Elle n'est pas décomposable en "nữa" + "là" avec leurs sens individuels dans ce contexte. Elle doit être apprise comme une unité de sens.

nữa là

Trẻ con còn hiểu nữa là người lớn.

  1. à plus forte raison