na mô
Học thuậtThân thiện
Définition
- Interjection (religieuse) :
- Gloire à Bouddha : Terme d'hommage et de vénération dans le bouddhisme, exprimant la foi, le respect et la soumission. Il est utilisé pour invoquer le Bouddha ou un bodhisattva.
- Formule de dévotion : Expression rituelle prononcée par les fidèles bouddhistes, notamment dans l'école de la Terre Pure, pour exprimer la prière et demander la protection et le salut.
Exemples d'utilisation
- Interjection :
- Na mô A Di Đà Phật. (Gloire au Bouddha Amitabha.)
- Các phật tử thành tâm niệm "na mô". (Les fidèles bouddhistes récitent sincèrement "gloire à".)
Utilisations avancées
- "Na mô một bồ dao găm" : Proverbe signifiant "bouche de miel, coeur de fiel". Il décrit une personne hypocrite dont les paroles sont pieuses mais les intentions sont mauvaises.
- Anh ta nói ngọt ngào nhưng thực chất là na mô một bồ dao găm. (Il parle doucement mais en réalité, c'est une bouche de miel, un coeur de fiel.)
Variantes et mots apparentés
- Nam mô (interj.) : Variante orthographique et phonétique de "na mô", ayant la même signification et le même usage.
- Nam mô Quan Thế Âm Bồ Tát. (Gloire au bodhisattva Avalokiteshvara.)
Synonymes
- Kính lễ (v.) : Rendre hommage, vénérer.
- Qui y (v.) : Prendre refuge (dans les Trois Joyaux du bouddhisme).
Expressions idiomatiques liées
- Miệng na mô bụng một bồ dao găm : Littéralement "une bouche qui dit 'na mô' et un ventre plein de couteaux". Équivalent français : "Bouche de miel, coeur de fiel" ou "Le diable chante la grand-messe".
- Đừng tin hắn, miệng na mô bụng một bồ dao găm đấy. (Ne le crois pas, c'est une bouche de miel, un coeur de fiel.)
- (rel.) (cũng nói nam mô) gloire à Bouddha
- na mô A Di Đà Phậtgloire à Amitabha
- miệng na mô bụng một bồ dao gămbouche de miel, coeur de fiel; le diable chante la grand-messe