The Vietnamese word "ngừa" primarily means "to prevent" or "to guard against." It is often used in contexts related to health, safety, or taking precautions to avoid negative outcomes.
"Ngừa" is commonly used with nouns related to negative events, such as diseases or accidents. When you want to talk about preventing something, you can use "ngừa" followed by the specific thing you want to prevent.
Ngừa bệnh: Prevent disease.
Ngừa tai nạn: Prevent accidents.
In a more advanced context, "ngừa" can be combined with other words to express various levels of prevention or types of preventive measures. For instance: - Phương pháp ngừa: Preventive methods. - Chích ngừa: Vaccination (literally "preventive injection"). - Example: "Chúng ta nên chích ngừa để bảo vệ sức khỏe." (We should get vaccinated to protect our health.)
While "ngừa" primarily means to prevent, it can also imply guarding against or taking precautions. However, it does not typically carry a meaning of "to cure" or "to heal."
Some synonyms of "ngừa" in Vietnamese include: - Phòng: To guard, to protect (often used in the same context). - Example: "Phòng bệnh hơn chữa bệnh." (Prevention is better than cure.) - Tránh: To avoid (more general but can be used in similar contexts). - Example: "Tránh tiếp xúc với người bệnh." (Avoid contact with sick people.)
Understanding the word "ngừa" is important for discussing health and safety in Vietnamese. It is a verb that emphasizes taking proactive steps to avoid negative situations, especially in health-related contexts.