Le mot vietnamien "nghệch" est un adjectif qui peut être traduit en français par "sot", "idiot" ou "bête". Il est utilisé pour décrire une personne qui manque d'intelligence ou de bon sens.
"Ngệch" est souvent utilisé de manière informelle et peut avoir une connotation péjorative. On l'emploie pour critiquer le comportement ou les décisions d'une personne jugée peu réfléchie ou naïve.
Dans des contextes plus avancés, "nghệch" peut être utilisé pour décrire des actions ou des idées qui sont considérées comme non seulement peu intelligentes, mais aussi imprudentes. Par exemple : - "L'idée de sauter sans réfléchir est rất nghệch." (L'idée de sauter sans réfléchir est très bête.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "nghệch", mais il peut être utilisé sous différentes formes comme : - Người nghệch : une personne qui est considérée comme stupide.
Bien que "nghệch" soit principalement utilisé pour décrire un manque d'intelligence, il peut aussi être utilisé dans un sens plus léger pour parler d'une personne qui fait des erreurs innocentes ou qui est maladroite.