nhà thương

Học thuật
Thân thiện
nhà thương

Bác sĩ đang khám bệnh cho bệnh nhân trong nhà thương.

Définition
  1. Nom (archaïque) :
    • Hôpital : "nhà thương" désigne un établissement médicalles malades et les blessés reçoivent des soins et sont hospitalisés. Ce terme est considéré comme ancien et n'est plus couramment utilisé dans le langage moderne.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông ấy đã được đưa vào nhà thương sau tai nạn. (Il a été conduit à l'hôpital après l'accident.)
    • Nhà thương này được xây dựng từ thời Pháp thuộc. (Cet hôpital a été construit à l'époque coloniale française.)
    • Trong tiếng Việt hiện đại, người ta thường nói "bệnh viện" hơn là "nhà thương". (En vietnamien moderne, on dit plus souvent "bệnh viện" que "nhà thương".)
Utilisation avancée
  • Le terme "nhà thương" peut parfois être rencontré dans la littérature historique, les récits anciens ou les expressions figées, évoquant une époque révolue.
    • Câu chuyện cổ tích thường nhắc đến những nhà thương từ thiện. (Les contes de fées mentionnent souvent les hôpitaux de charité.)
Variantes et mots apparentés
  • Bệnh viện (nom) : hôpital. Terme moderne et standard.

    • Bệnh viện Chợ Rẫymột cơ sở y tế lớn. (L'hôpital Chợ Rẫy est un grand établissement médical.)
  • Nhà hộ sinh (nom) : maternité.

    • ấy sinh con ở nhà hộ sinh. (Elle a accouché à la maternité.)
  • Bệnh (nom) : infirmerie, dispensaire.

    • Bệnh công ty được trang bị đơn giản. (L'infirmerie de l'entreprise est équipée simplement.)
Synonymes
  • Hôpital : établissement de soins.
  • Clinique (dans un sens large) : établissement médical privé.
Expressions idiomatiques
  • Vào nhà thương : être hospitalisé, entrer à l'hôpital (expression utilisant le terme archaïque).
    • Ông cụ ốm nặng, phải vào nhà thương. (Le vieil homme est gravement malade, il doit être hospitalisé.)
nhà thương

Bác sĩ đang khám bệnh cho bệnh nhân trong nhà thương.

  1. (arch.) hôpital

Từ gần giống

Từ chứa "nhà thương"