nhưng nháo

Học thuật
Thân thiện
nhưng nháo

Khu chợ này lúc nào cũng nhưng nháo.

Définition
  1. Adjectif :
    • Insolent, effronté, impertinent : "nhưng nháo" décrit une attitude ou un comportement manquant de respect, montrant une audace irrévérencieuse ou une familiarité déplacée.
    • Perturbateur, turbulent : Peut également qualifier une personne ou une action qui crée du désordre ou de l'agitation de manière irrespectueuse.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đứa trẻ đó thật nhưng nháo, không chịu nghe lời ai cả. (Cet enfant est vraiment insolent, il n'écoute personne.)
    • Anh ta cách nói chuyện nhưng nháo với cấp trên. (Il a une manière de parler effrontée avec ses supérieurs.)
    • Bọn trẻ chạy nhưng nháo khắp hành lang. (Les enfants courent de manière turbulente dans tout le couloir.)
Utilisations avancées
  • "tính cách nhưng nháo" : un caractère insolent/effronté.
    • ấy không ưa cái tính cách nhưng nháo của . (Elle n'aime pas son caractère effronté.)
  • "hành động nhưng nháo" : une action impertinente/turbulente.
    • Những hành động nhưng nháo của họ đã bị phê bình. (Leurs actions impertinentes ont été critiquées.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhăng nháo (adj) : Variante orthographique ou prononciation régionale de "nhưng nháo", de sens identique (insolent, effronté).
    • trả lời một cách nhăng nháo. (Il a répondu d'un ton insolent.)
Synonymes
  • Hỗn xược : insolent, grossier (souvent plus fort).
  • Vô lễ : irrespectueux, impoli.
  • Láu cá : malin, rusé (avec une nuance de fourberie).
Expressions idiomatiques liées
  • () miệng lưỡi nhưng nháo : Avoir une langue insolente, être impertinent dans ses paroles.
    • Đừng miệng lưỡi nhưng nháo với người lớn như thế! (Ne sois pas aussi impertinent dans tes paroles avec les adultes !)
nhưng nháo

Khu chợ này lúc nào cũng nhưng nháo.

  1. như nhâng nháo

Từ gần giống