nhầm nhỡ

Học thuật
Thân thiện
nhầm nhỡ

Một người đàn ông nhầm nhỡ bước lên chuyến xe buýt sai.

Définition
  1. Adjectif :

    • Qui a commis une erreur, qui s'est trompé : Se dit d'une personne qui a fait une faute, généralement par inadvertance ou par manque d'attention.
    • Qui est confus, embarrassé à cause d'une erreur : Décrit l'état de gêne ou de confusion ressenti après avoir commis une méprise.
  2. Verbe (s'utilise souvent sous la forme passive ou dans des constructions spécifiques) :

    • Se tromper, faire une erreur : Indique l'action de commettre une méprise, de confondre des choses ou des personnes.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif : Tôi thật nhầm nhỡ khi gửi nhầm email cho sếp. (Je suis vraiment confus/embarrassé d'avoir envoyé l'email par erreur à mon patron.) ấy có vẻ nhầm nhỡ khi nhận ra mình đã hiểu sai câu hỏi. (Elle semble gênée de s'être rendu compte qu'elle avait mal compris la question.)

  • Verbe (construction) : Xin lỗi, tôi đã nhầm nhỡ bạn với người khác. (Désolé, je vous ai confondu avec quelqu'un d'autre.) Đừng để nhầm nhỡ giữa hai loại thuốc này. (Ne commets pas d'erreur / Ne confonds pas ces deux médicaments.)

Utilisations avancées
  • "Lỡ nhầm" : Une variante accentuée qui souligne le caractère accidentel et regrettable de l'erreur. Anh ấy lỡ nhầm đường trong đêm tối. (Il s'est trompé de chemin par mégarde dans l'obscurité de la nuit.)

  • Sens figuré (littéraire ou poétique) : Peut évoquer une erreur de parcours dans la vie, un faux pas. Một phút nhầm nhỡ có thể thay đổi cả cuộc đời. (Un instant d'égarement peut changer toute une vie.)

Variantes et mots apparentés
  • Lầm lỡ (adj., v.) : Synonyme direct et plus courant. Signifie "se tromper, faire une erreur" ou "être dans l'erreur". Anh ta đã lầm lỡ trong một quyết định quan trọng. (Il a commis une erreur dans une décision importante.)

  • Nhầm lẫn (n.f., v.) : Le nom "erreur, confusion" ou le verbe "confondre". D'un usage très fréquent. Đómột sự nhầm lẫn đáng tiếc. (C'est une confusion regrettable.)

Synonymes
  • Se tromper (v.) : Se tromper.
  • Confondre (v.) : Confondre.
  • Faire une erreur / une méprise (loc.) : Faire une erreur, une méprise.
  • Être dans l'embarras (loc.) : Être embarrassé (pour le sens adjectival de gêne).
Expressions idiomatiques
  • Nhầm nhỡ như chơi : Se tromper facilement, comme si c'était un jeu. Souligne la fréquence ou la facilité déconcertante de l'erreur. Mật khẩu các tài khoản giống nhau, nhầm nhỡ như chơi. (Les mots de passe des comptes sont identiques, on se trompe tout le temps.)

  • Một sự nhầm nhỡ đáng yêu : Une erreur mignonne, attendrissante (souvent utilisée pour les enfants). Đứa bé gọi cô giáo là "mẹ", thật là một sự nhầm nhỡ đáng yêu. (L'enfant a appelé la maîtresse "maman", c'est vraiment une méprise adorable.)

nhầm nhỡ

Một người đàn ông nhầm nhỡ bước lên chuyến xe buýt sai.

  1. như lầm lỡ

Từ chứa "nhầm nhỡ"