nhoà

Définition
  1. Verbe :
    • Être estompé, être flou : "nhoà" décrit quelque chose qui perd sa netteté, ses contours deviennent indistincts.
    • S'estomper, disparaître progressivement : "nhoà" peut aussi signifier devenir moins visible ou moins net, jusqu'à disparaître.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Những ngôi sao nhòa dần trong ánh sáng của bình minh. (Les étoiles s'estompent progressivement dans la lumière de l'aube.)
    • Nét mực trên giấy đã nhòa nước mưa. (Les traits d'encre sur le papier se sont estompés à cause de l'eau de pluie.)
    • ức về ngày đó đã nhòa theo thời gian. (Le souvenir de ce jour-là s'est estompé avec le temps.)
Utilisations avancées
  • "làm nhòa" : estomper, rendre flou.
    • Giọt nước mắt làm nhòa dòng chữ trong thư. (Une larme a estompé les mots dans la lettre.)
  • "nhòa đi" : s'estomper, disparaître peu à peu (souvent pour des souvenirs, des images).
    • Hình ảnh ấy cứ nhòa đi trong tâm trí tôi. (Cette image ne cesse de s'estomper dans mon esprit.)
Variantes et mots apparentés
  • Lóa (verbe) : être ébloui, aveuglé par une lumière intense (contraire partiel, car lié à la vision mais avec une cause différente).
  • Mờ (adjectif/verbe) : flou, trouble ; devenir flou. "Mờ" est souvent plus général que "nhoà".
Synonymes
  • Mờ đi : devenir flou.
  • Lu mờ : s'estomper, être éclipsé (souvent dans un sens figuré, comme une réputation).
  • Phai nhạt : pâlir, s'affaiblir (souvent pour les couleurs ou les sentiments).
Expressions idiomatiques
  • Nhoà nhoẹt : très flou, complètement estompé (forme redoublée pour accentuer).
    • Bức tranh đã phai màu, mọi thứ trông nhoà nhoẹt. (Le vieux tableau a décoloré, tout paraît très flou.)
  • Nhòa lệ : (littéraire) avoir la vue troublée par les larmes.
    • Đôi mắt nhòa lệ khi nghe tin buồn. (Ses yeux se sont troublés de larmes en entendant la triste nouvelle.)

Khám phá thêm

Các từ liên quan

nhoà
Cửa kính nhoà hơi nước, không nhìn ra ngoài được.