The Vietnamese word "nhuốm" translates to "tint" in English. It refers to the action of adding a color or shade to something, often in a subtle or gradual manner.
Basic Explanation:
Meaning: To color or stain something slightly; to give a hue or shade.
Usage: You can use "nhuốm" when talking about changing the color of objects, hair, or even emotions (like a mood being tinted by an experience).
Example Sentence:
In the phrase “tuyết sương nhuốm nửa mái đầu hoa râm” (from Nguyễn Du), it means "the years had tinted half of his hair grey." Here, "nhuốm" describes how time has gently changed the color of the person's hair to grey.
Advanced Usage:
"Nhưốm" can also be used metaphorically. For example, you could say: - "Nỗi buồn nhuốm tâm hồn cô ấy." (The sadness tinted her soul.) This suggests that sadness has affected her deeply, almost coloring her emotions.
Word Variants:
Different Meanings:
Synonyms:
Nhuộm màu: To dye/color.
Tô màu: To paint (coloring something, often used in a more artistic context).
Bôi màu: To apply color (often refers to applying color to a surface).
Summary:
"Nhưốm" is a versatile word in Vietnamese that can refer to both physical coloring and metaphorical influences. It is useful for describing how things change color over time or how experiences can affect one's feelings or character.