nuốt
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : 1. Avaler : Faire passer de la nourriture ou un liquide de la bouche vers l'estomac par l'œsophage. 2. Rafaler, engloutir : Avaler rapidement et souvent avec avidité. 3. Refouler, ravaler : Réprimer, contenir (une émotion, une parole) pour ne pas l'exprimer. 4. (Familier) S'approprier, escroquer : S'emparer de quelque chose de manière malhonnête, souvent par abus de pouvoir ou par ruse. 5. Étouffer, couvrir : Masquer, rendre inaudible ou invisible par quelque chose de plus puissant.
Exemples d'utilisation
- Avaler :
- Anh ấy nuốt viên thuốc với một ngụm nước. (Il avale le comprimé avec une gorgée d'eau.)
- Đừng nuốt vội, hãy nhai kỹ. (N'avale pas vite, mâche bien.)
- Rafaler :
- Cậu bé nuốt chửng bát cháo trong nháy mắt. (Le garçon engloutit le bol de bouillie en un clin d'œil.)
- Refouler (une émotion) :
- Cô ấy nuốt nước mắt vào trong. (Elle ravala ses larmes.)
- Tôi phải nuốt giận. (Je dois refouler ma colère.)
- S'approprier (familier) :
- Tên quan tham đó đã nuốt không biết bao nhiêu tiền của dân. (Ce fonctionnaire corrompu s'est approprié une somme incalculable d'argent public.)
- Étouffer (un son) :
- Tiếng nói của anh bị nuốt chửng bởi tiếng ồn. (Sa voix fut étouffée par le bruit.)
Utilisations avancées et expressions
- Nuốt chửng : Engloutir complètement, avaler d'un coup. Peut être littéral ou figuré.
- Con cá lớn nuốt chửng con cá nhỏ. (Le gros poisson engloutit le petit poisson.)
- Cơn sóng lớn nuốt chửng chiếc thuyền. (La grosse vague engloutit le bateau.)
- Nuốt hận : Avaler son ressentiment, devoir supporter une humiliation sans pouvoir réagir.
- Vì hoàn cảnh, anh ta đành phải nuốt hận. (À cause des circonstances, il a dû avaler son ressentiment.)
- Nuốt lời :
- Retirer sa parole, ne pas tenir une promesse.
- Anh ta đã nuốt lời hứa. (Il a manqué à sa promesse.)
- (Dans "nghe nuốt từng lời") Écouter avec une grande avidité, absorber chaque parole.
- Khán giả nghe diễn giả nói như nuốt từng lời. (Le public écoutait l'orateur en absorbant chaque parole.)
- Nuốt không trôi : Littéralement "ne pas pouvoir avaler". Figurément, ne pas pouvoir accepter ou digérer (une injustice, un acte révoltant).
- Hành động tham nhũng đó khiến ai cũng nuốt không trôi. (Cet acte de corruption est impossible à digérer pour tout le monde.)
- Nuốt sống : Avaler vivant. Souvent utilisé de manière hyperbolique ou figurative pour exprimer une grande avidité ou une absorption totale.
- Cô ấy tức đến mức có thể nuốt sống anh ta. (Elle était si furieuse qu'elle aurait pu l'avaler tout cru.)
Variantes et mots apparentés
- Sự nuốt (nom) : L'action d'avaler, la déglutition.
- Nuốt nước bọt : Avaler sa salive. (Souvent sous l'effet de la convoitise, de la peur ou de l'émotion).
- Trợt nuốt (vieilli) : Avoir des difficultés à avaler.
Synonymes
- Avaler : Le synonyme le plus direct et courant.
- Đớp : Happer, saisir avec la bouche (souvent pour les animaux).
- Rafaler, tống (familier) : Engloutir rapidement.
- Nén, kìm nén : Pour le sens de "refouler une émotion".
- Chiếm đoạt, thôn tính : Pour le sens de "s'approprier".
Sens différents (Zoologie)
- Nom : Dans un contexte zoologique spécifique, "nuốt" peut désigner une méduse.
- Cần cẩn thận với những con nuốt khi tắm biển. (Il faut faire attention aux méduses quand on se baigne.) Note : Ce sens est technique et beaucoup moins courant que l'usage verbal.
- (zool.) méduse