oán hận
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Ressentir une rancœur profonde, nourrir un ressentiment violent : "oán hận" désigne un sentiment complexe et durable mêlant la haine ("oán") et un profond ressentiment ou une colère vengeresse ("hận"), souvent à la suite d'une injustice subie.
Nom (dérivé de l'usage verbal) :
- Rancœur, ressentiment, haine : "oán hận" peut aussi désigner le sentiment lui-même, une animosité tenace chargée d'amertume.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Cô ấy oán hận kẻ đã phản bội mình. (Elle ressent une profonde rancœur envers celui qui l'a trahie.)
- Nhân dân oán hận chế độ tàn bạo. (Le peuple nourrit un violent ressentiment envers le régime brutal.)
Nom (sentiment) :
- Trong lòng anh ta chất chứa đầy oán hận. (Son cœur est rempli de rancœur.)
- Mối oán hận đó kéo dài suốt nhiều năm. (Ce ressentiment a duré de nombreuses années.)
Utilisation avancée
- "Oán hận ngập trời" : une rancœur qui emplit le ciel — expression hyperbolique pour décrire un ressentiment immense et universel.
- Chiến tranh để lại oán hận ngập trời. (La guerre laisse une rancœur immense.)
Variantes et mots apparentés
- Hận thù (nom) : haine, inimitié. (Note : plus focalisé sur la haine que sur le ressentiment amer).
- Căm hận (verbe) : haïr avec fureur, exécrer. (Nuance de colère brûlante et immédiate).
- Oán giận (verbe) : en vouloir, être irrité et rancunier. (Nuance légèrement moins forte que "oán hận").
Synonymes
- Ressentir de la rancune : garder une hostilité suite à un affront.
- Garder rancœur : conserver un sentiment d'amertume durable.
- Maudire : détester au point de souhaiter du mal.
Expressions idiomatiques
- Oán hận lòng nhau : se nourrir mutuellement de rancœur — décrit un état de ressentiment réciproque et profond.
- Hai gia đình oán hận lòng nhau từ đời này sang đời khác. (Les deux familles se vouent une rancœur héréditaire.)
- avoir de la rancoeur