oán trách
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Se plaindre avec colère et reproche : "oán trách" exprime le fait de reprocher amèrement quelque chose à quelqu'un, en combinant un sentiment de ressentiment (oán) et de blâme (trách).
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy oán trách số phận của mình. (Elle se plaint amèrement de son destin.)
- Anh ta oán trách đồng nghiệp vì đã không hỗ trợ. (Il reproche avec amertume à son collègue de ne pas l'avoir aidé.)
- Đừng oán trách hoàn cảnh. (Ne te plains pas amèrement des circonstances.)
Utilisations avancées
- "oán trách ngầm" : reprocher amèrement de manière implicite ou silencieuse.
- Sự im lặng của cô ấy là một lời oán trách ngầm. (Son silence est un reproche amer implicite.)
Variantes et mots apparentés
- Oán hận (verbe/nom) : en vouloir, garder rancune ; ressentiment.
- Lòng oán hận (la rancœur).
- Trách móc (verbe) : reprocher, gronder (souvent moins fort que "oán trách").
- Trách móc nhẹ nhàng (reprocher doucement).
- Oán than (verbe) : se plaindre et gémir sur son sort.
Synonymes
- Se plaindre amèrement : se plaindre avec amertume.
- Ressentir avec amertume : éprouver un vif ressentiment.
- En vouloir à (quelqu'un) : garder de la rancune contre quelqu'un.
Expressions idiomatiques liées
- Oán trách trời xanh : se plaindre amèrement du ciel/du destin (expression poétique pour exprimer un profond ressentiment envers le sort).
- Oán trách trời xanh sao để lòng đau. (Se plaindre amèrement du ciel pourquoi laisser le cœur souffrir.)
- se plaindre vertement de
- Oán trách bạnse plaindre vertement de son ami