quá vãng
Définition
- Nom (masculin, littéraire ou archaïque) :
- Le passé, les temps révolus : "quá vãng" désigne une période de temps qui est déjà écoulée, ce qui appartient à l'histoire ou aux souvenirs, souvent avec une nuance poétique ou solennelle.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy luôn hoài niệm về quá vãng. (Il est toujours nostalgique du passé.)
- Quá vãng đôi khi thật đẹp nhưng cũng đầy nỗi buồn. (Le passé est parfois très beau mais aussi plein de tristesse.)
- Những ký ức quá vãng ùa về trong tâm trí cô. (Les souvenirs du passé affluent dans son esprit.)
Utilisation avancée
- Le terme "quá vãng" est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou formel. Dans le langage courant contemporain, "quá khứ" est beaucoup plus fréquent.
- Trong văn chương, "quá vãng" mang sắc thái trữ tình sâu sắc. (En littérature, "quá vãng" porte une nuance lyrique profonde.)
Variantes et mots apparentés
- Quá khứ (nom) : passé. C'est le terme standard et courant.
- Cô ấy không muốn nói về quá khứ của mình. (Elle ne veut pas parler de son passé.)
Synonymes
- Le passé : la période de temps antérieure au présent.
- Les temps révolus : les époques qui sont terminées (littéraire).
- L'autrefois : un temps ancien (littéraire).
Expressions idiomatiques
- Chìm đắm trong quá vãng : se noyer dans le passé, être obsédé par des souvenirs.
- Con người không nên chìm đắm trong quá vãng. (Il ne faut pas que l'homme se noie dans le passé.)
- Quá vãng vàng son : un passé glorieux, un âge d'or révolu.
- Ông cụ thường kể về một quá vãng vàng son. (Le vieillard raconte souvent un passé glorieux.)
-
(arch.) (le) passé