Le mot vietnamien "quyệt" peut se traduire en français par "fourbe" ou "sournois". Il décrit une personne qui agit de manière trompeuse ou malhonnête, souvent avec l'intention de profiter de quelqu'un ou de dissimuler ses véritables intentions.
Utilisation basique : On utilise "quyệt" pour qualifier quelqu'un qui n'est pas honnête ou qui utilise la ruse pour atteindre ses objectifs. Par exemple :
Exemple dans une phrase : "Anh ta là một người quyệt, luôn tìm cách lừa dối người khác." (Il est une personne sournoise, toujours à la recherche de moyens pour tromper les autres.)
Dans un contexte plus avancé, "quyệt" peut également être utilisé dans des discussions sur la morale, l'éthique ou la psychologie. On peut parler de comportements "quyệt" dans des situations où la confiance est trahie ou où des manigances sont employées pour manipuler les autres.
Synonymes de "quyệt" :
Autres significations : "Quyệt" peut aussi être utilisé dans des contextes qui ne sont pas nécessairement négatifs, mais il est rare. Par exemple, il peut décrire une stratégie astucieuse dans un jeu ou un sport, mais cela reste très contextuel et moins fréquent.
En résumé, "quyệt" est un mot à utiliser avec précaution, car il porte une forte connotation négative. Il est utile pour décrire des comportements malhonnêtes ou manipulateurs, et il est important de le comprendre dans le contexte des interactions humaines au Vietnam.