Từ "rognage" trong tiếng Pháp là một danh từ giống đực, có nghĩa là "sự xén" hoặc "sự gọt". Từ này thường được sử dụng trong bối cảnh liên quan đến việc cắt bớt một phần nào đó, thường là các cạnh của một vật thể, như sách hoặc tài liệu.
Định nghĩa:
Rognage (danh từ, giống đực): Sự xén, sự gọt.
Ví dụ: "Le rognage des livres" có nghĩa là "sự xén sách", tức là quá trình cắt bỏ các cạnh của trang sách để chúng có kích thước đồng đều hơn.
Ví dụ sử dụng:
Rognage des livres: Sự xén sách, thường dùng trong ngành in ấn để chỉ việc cắt bỏ các trang thừa sau khi in.
Rognage d'une image: Sự cắt xén một bức ảnh, tức là loại bỏ những phần không cần thiết của bức ảnh để làm nổi bật chủ thể chính.
Các biến thể của từ:
Rogner (động từ): Có nghĩa là "xén" hoặc "cắt". Ví dụ: "Il faut rogner cette photo" (Phải xén bức ảnh này).
Rogné (tính từ): Nghĩa là "đã được xén". Ví dụ: "C'est une photo rognée" (Đây là một bức ảnh đã được xén).
Từ gần giống và đồng nghĩa:
Coupe: Cắt, có thể được sử dụng trong nhiều bối cảnh khác nhau, không chỉ giới hạn trong việc xén.
Élaguer: Thường dùng để chỉ việc cắt tỉa cây cối, nhưng cũng có thể áp dụng cho việc cắt bỏ những phần không cần thiết.
Cách sử dụng nâng cao:
Trong ngành thiết kế đồ họa, "rognage" được sử dụng để chỉ việc cắt bớt phần không cần thiết của hình ảnh trước khi in ấn hoặc xuất bản.
Trong nghệ thuật, "rognage" có thể dùng để chỉ việc chọn lọc các phần của tác phẩm để tạo ra một tác phẩm mới.
Một số thành ngữ và cụm từ liên quan:
Rognage à blanc: Cắt xén một cách triệt để, thường dùng trong bối cảnh cắt giảm ngân sách hoặc tài nguyên.
Rogner les ailes: Cắt giảm sự tự do hoặc khả năng của ai đó, có thể hiểu là "giảm bớt quyền lực".
Tóm lại:
Từ "rognage" không chỉ đơn thuần là sự xén, mà còn thể hiện một quá trình có chủ đích trong việc loại bỏ những phần không cần thiết để làm nổi bật hơn phần còn lại.