sánh vai
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (déverbal) :
- Marcher côte à côte, être de pair : "sánh vai" décrit l'action de marcher ou de se tenir debout avec les épaules alignées, symbolisant l'égalité, la camaraderie ou l'union.
- Être comparable, rivaliser d'égal à égal : Dans un sens figuré, "sánh vai" signifie atteindre un niveau similaire, être à la hauteur ou pouvoir se comparer favorablement.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens littéral) :
- Hai người bạn sánh vai nhau dạo phố. (Les deux amis se promènent dans la rue côte à côte.)
- Các vận động viên sánh vai trên đường chạy. (Les athlètes courent côte à côte sur la piste.)
Verbe (sens figuré) :
- Việt Nam đã sánh vai với các cường quốc trên thế giới. (Le Vietnam s'est mis au rang des grandes puissances mondiales.)
- Cô ấy nỗ lực để sánh vai cùng các đồng nghiệp giỏi nhất. (Elle fait des efforts pour être à la hauteur de ses meilleurs collègues.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un registre littéraire, patriotique ou solennel pour évoquer une union forte ou une réussite collective.
- Elle implique généralement un effort ou une réussite pour atteindre un statut d'égalité.
Variantes et mots apparentés
- Sánh bước (verbe) : marcher du même pas, accompagner.
- Họ sánh bước trong suốt cuộc đời. (Ils ont marché du même pas tout au long de leur vie.)
- Sánh đôi (verbe) : former une paire harmonieuse, souvent dans le contexte d'un couple.
- Hai nghệ sĩ tài năng ấy thật sánh đôi. (Ces deux artistes talentueux forment une paire parfaite.)
Synonymes
- Marcher de front : avancer aligné.
- Être à égalité : avoir le même niveau, le même rang.
- Rivaliser : chercher à égaler ou à surpasser.
Expressions idiomatiques
- Sánh vai cùng : se mettre au même niveau que, rivaliser avec (une entité souvent prestigieuse).
- Ước mơ của dân tộc là sánh vai cùng các nước phát triển. (Le rêve de la nation est de se hisser au niveau des pays développés.)
- de pair.