sĩ tốt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (archaïque) :
- Soldats, hommes de troupe : "sĩ tốt" désigne collectivement les soldats, les hommes du rang dans l'armée, en particulier pendant la période féodale.
- La troupe, les simples soldats : Le terme met l'accent sur les combattants ordinaires, par opposition aux officiers.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhà vua điều động hàng vạn sĩ tốt ra trận. (Le roi mobilisa des dizaines de milliers de soldats pour partir au combat.)
- Vị tướng được lòng sĩ tốt. (Le général est aimé de ses hommes.)
- Huấn luyện sĩ tốt là việc quan trọng. (L'entraînement des soldats est une chose importante.)
Utilisation avancée
- Le terme "sĩ tốt" est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour évoquer les armées de l'époque féodale. Il a une connotation légèrement archaïque et n'est généralement pas employé pour les militaires contemporains.
Variantes et mots apparentés
Binh sĩ (nom) : soldat, militaire (terme plus moderne et général).
- Các binh sĩ canh gác cẩn mật. (Les soldats montent une garde vigilante.)
Quân lính (nom) : soldats, troupes (terme courant).
- Đoàn quân lính tiến về phía trước. (La troupe de soldats avança.)
Synonymes
- Soldats : membres de l'armée, combattants.
- Hommes de troupe : militaires du rang.
- Troupes : ensemble des soldats.
Expressions idiomatiques
- Tướng sĩ tốt : expression évoquant l'ensemble de l'armée, les officiers (tướng) et les soldats (sĩ tốt).
- Lòng dân yêu mến tướng sĩ tốt. (Le peuple aime son armée [ses officiers et ses soldats].)
- (arch.) soldats.