sự lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom: - Sentiments intimes, sentiments profonds du cœur : Le mot "sự lòng" désigne les sentiments, les émotions ou les pensées les plus personnelles et profondes, souvent cachés ou difficiles à exprimer. C'est un terme littéraire et quelque peu archaïque.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sự lòng biết ngỏ cùng ai. (Ne savoir à qui confier ses sentiments intimes.)
- Nàng giấu kín sự lòng, không muốn ai hay biết. (Elle cache ses sentiments profonds, ne voulant pas que quiconque les sache.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes formels évoquant une profondeur émotionnelle. Il est rare dans le langage courant moderne.
Variantes et mots apparentés
- Lòng dạ (n) : For intérieur, cœur et esprit (souvent pour évoquer les intentions).
- Tâm tình (n) : Sentiments, état d'âme (plus courant que "sự lòng").
- Nỗi lòng (n) : Tourment intérieur, sentiment profond (souvent avec une nuance de peine ou de préoccupation).
Synonymes
- Tình cảm : Sentiments, affections (terme plus général et courant).
- Cảm xúc : Émotions.
- Nội tâm : Monde intérieur.
Expressions idiomatiques liées
- Giãi bày sự lòng : Dévoiler/Exprimer ses sentiments intimes.
- Cuối cùng cô ấy cũng giãi bày sự lòng với mẹ. (Elle a finalement dévoilé ses sentiments intimes à sa mère.)
- Chứa chất sự lòng : Garder/Amasser des sentiments au fond du cœur.
- Anh ấy chứa chất sự lòng bao năm nay. (Il garde ces sentiments au fond de son cœur depuis des années.)
- (lit., arch.) sentiments intimes.
- Sự lòng biết ngỏ cùng aine savoir à qui confier ses sentiments intimes.