sa chân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Faire un faux pas et tomber : "sa chân" décrit l'action de trébucher, de faire un mauvais pas entraînant une chute, souvent dans un trou ou un endroit bas.
- Tomber dans (au sens figuré) : "sa chân" signifie métaphoriquement se retrouver piégé ou sombrer dans une situation difficile, malheureuse ou indésirable.
Exemples d'utilisation
- Sens littéral (faux pas) :
- Anh ấy sa chân xuống hố. (Il a fait un faux pas et est tombé dans un fossé.)
- Sens figuré (tomber dans une situation) :
- Sa chân vào cảnh khốn cùng. (Tomber dans la misère.)
- Cô ấy đã sa chân vào con đường nghiện ngập. (Elle a sombré dans la toxicomanie.)
Utilisation avancée
- La locution est presque toujours suivie d'un complément introduit par "xuống" (vers le bas) pour le sens littéral, ou "vào" (dans) pour le sens figuré, indiquant l'endroit ou la situation dans laquelle on tombe.
- Elle implique souvent une conséquence négative et une certaine inadvertance ou malchance de la part du sujet.
Variantes et mots apparentés
- Sa ngã (verbe) : chuter, tomber. (Connotation plus générale que "sa chân").
- Trượt chân (locution verbale) : glisser, déraper. (Suggère une perte de traction plutôt qu'un obstacle).
- Lỡ bước (locution verbale) : faire un pas malheureux. (Utilisé surtout au sens figuré).
Synonymes
- Trébucher : buter contre un obstacle en marchant.
- Sombrer : s'enfoncer, tomber progressivement (dans une mauvaise situation).
- S'égarer : se fourvoyer, prendre un mauvais chemin (au sens moral).
Expressions idiomatiques
- Sa chân lỡ bước : faire un faux pas et un pas malheureux — décrit une erreur ou une malchance ayant des conséquences graves, souvent dans la vie.
- Một phút sa chân lỡ bước, cuộc đời anh thay đổi. (Un instant d'égarement, et sa vie a changé.)
- faire un faux pas et tomber.
- Sa chân xuống hốfaire un faux pas et tomber dans un fossé.
- tomber dans.
- Sa chân vào cảnh khốn cùngtomber dans la misère.