tính mạng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Vie, existence humaine : "tính mạng" désigne la vie d'une personne, son existence en tant qu'être vivant, souvent avec une connotation de valeur et de fragilité.
- Sécurité vitale : Le terme peut aussi se référer à l'intégrité physique et à la sécurité d'une personne, à ce qui est essentiel pour sa survie.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Bảo vệ tính mạng và tài sản của nhân dân. (Protéger la vie et les biens du peuple.)
- Tai nạn giao thông đã cướp đi nhiều tính mạng. (L'accident de la route a coûté de nombreuses vies.)
- Anh ấy liều mạng cứu tính mạng của đứa trẻ. (Il a risqué sa vie pour sauver celle de l'enfant.)
Utilisations avancées
"nguy hiểm đến tính mạng" : dangereux pour la vie, mortel.
- Căn bệnh này nguy hiểm đến tính mạng nếu không được chữa trị kịp thời. (Cette maladie est mortelle si elle n'est pas traitée à temps.)
"tính mạng con người" : la vie humaine (souvent utilisé dans des contextes juridiques ou éthiques pour souligner sa valeur sacrée).
- Pháp luật nghiêm cấm mọi hành vi xâm phạm đến tính mạng con người. (La loi interdit tout acte portant atteinte à la vie humaine.)
Variantes et mots apparentés
- Tính mệnh (nom) : Variante littéraire ou plus formelle de "tính mạng", ayant le même sens de "vie".
- Tính mệnh con người là vô giá. (La vie humaine est inestimable.)
Synonymes
- Sinh mạng (nom) : Vie, existence (souvent utilisé dans un contexte similaire, par exemple "sinh mạng con người").
- Mạng sống (nom) : Vie (littéralement "filet/ réseau de la vie", insistant sur son caractère précieux et interconnecté).
Expressions idiomatiques liées
Liều mạng / Liều tính mạng : Risquer sa vie, agir de manière téméraire.
- Hắn liều mạng lao vào đám cháy để cứu con chó. (Il a risqué sa vie en se précipitant dans l'incendie pour sauver le chien.)
Cướp đi tính mạng : Ôter la vie, tuer.
- Cơn bão đã cướp đi tính mạng của hàng chục người. (La tempête a ôté la vie à des dizaines de personnes.)
- xem tính mệnh.