tảng sáng

Học thuật
Thân thiện
tảng sáng

Trời tảng sáng, những tia nắng đầu tiên chiếu qua cửa sổ.

Définition
  1. Nom féminin :
    • Aube, point du jour : "tảng sáng" désigne le moment du jour où la lumière commence à apparaître, marquant le début de la matinée, lorsque le ciel devient clair.
    • Premières heures du matin : "tảng sáng" peut aussi se référer à la période tôt le matin, juste après l'aube.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Chúng tôi ra đi từ tảng sáng. (Nous sommes partis dès l'aube.)
    • Tảng sáng, không khí thật trong lành. (À l'aube, l'air est très frais.)
    • Tiếng gáy báo hiệu tảng sáng. (Le chant du coq annonce le point du jour.)
Utilisation avancée
  • "tang tảng sáng" (redoublement) : premières lueurs de l'aube, tout début de l'aurore.
    • Ông già dậy tập thể dục từ lúc tang tảng sáng. (Le vieil homme se lève pour faire de l'exercice dès les premières lueurs de l'aube.)
Variantes et mots apparentés
  • Bình minh (nom) : aube, lever du soleil (synonyme plus poétique).
  • Rạng sáng (nom) : aube, point du jour (synonyme très proche).
Synonymes
  • L'aube : le moment où le soleil commence à éclairer le ciel.
  • Le point du jour : le début du jour, l'instant où il fait jour.
  • Le petit matin : les premières heures de la matinée.
Expressions idiomatiques
  • Ra đi từ tảng sáng : partir dès l'aube.
    • Đoàn thám hiểm ra đi từ tảng sáng. (L'expédition est partie dès l'aube.)
tảng sáng

Trời tảng sáng, những tia nắng đầu tiên chiếu qua cửa sổ.

  1. aube ; point du jour.
    • Ra đi từ tảng sáng
      partir dès l'aube
    • tang tảng sáng
      (redoublement) premières lueurs de l'aube.