tận số
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Être à la fin de sa vie ; approcher de sa fin : "Tận số" décrit le moment où le destin ou la vie d'une personne ou, par extension, d'une chose, arrive à son terme, à sa fin complète. Il s'agit d'une expression forte, souvent utilisée de manière dramatique ou définitive.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Kẻ phản bội ấy đã đến ngày tận số. (Ce traître est arrivé au terme de sa vie / à sa fin.)
- Chiếc máy cũ này sắp tận số rồi. (Cette vieille machine est sur le point de rendre l'âme.)
- Chế độ độc tài đó nhất định sẽ đến ngày tận số. (Ce régime dictatorial atteindra inévitablement sa fin.)
Utilisations avancées
- "đến ngày tận số" : arriver au jour de sa fin, arriver au bout de son destin.
- Mọi kẻ ác rồi cũng sẽ đến ngày tận số. (Tous les méchants finiront par arriver au bout de leur destin.)
- "sắp tận số" : être sur le point de mourir, être à l'agonie (pour une personne, un animal, ou métaphoriquement pour un objet).
- Cây cổ thụ sau trận bão trông như sắp tận số. (Le vieil arbre, après la tempête, a l'air d'être à l'agonie.)
Variantes et mots apparentés
- Tận (verbe) : épuiser, finir, utiliser jusqu'au bout.
- tận dụng (tirer le meilleur parti de)
- Số (nom) : destin, sort, nombre.
- số phận (destin, sort)
- số mệnh (destinée)
Synonymes
- Hấp hối : être à l'agonie, agoniser.
- Cùng đường : être au bout du chemin, être dans une impasse.
- Kết thúc : se terminer, prendre fin (terme plus général et moins dramatique).
- Lìa đời : quitter ce monde, mourir (euphémisme pour la mort).
Expressions idiomatiques liées
- "Hết số" : avoir épuisé son destin (synonyme très proche de "tận số").
- Nó đã hết số rồi. (Son destin est épuisé / Il est fichu.)
- "Số đã đến" : le destin est arrivé (sous-entendant la fin).
- Số nó đã đến, không thể tránh được. (Son destin est arrivé, impossible d'y échapper.)
- être à la fin de sa vie ; approcher de sa fin.