tằng tôn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Arrière-petit-fils : "tằng tôn" désigne le fils du petit-fils ou de la petite-fille, c'est-à-dire un descendant masculin de la quatrième génération par rapport à un ancêtre commun.
- Terme utilisé dans le système de parenté vietnamien traditionnel pour indiquer un lien de filiation précis.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Cụ già ấy rất yêu quý đứa tằng tôn của mình. (Ce vieil homme aime beaucoup son arrière-petit-fils.)
- Trong gia phả, tên của các tằng tôn được ghi chép cẩn thận. (Dans l'arbre généalogique, les noms des arrière-petits-fils sont soigneusement enregistrés.)
Utilisation avancée
- Le terme "tằng tôn" est principalement utilisé dans un contexte formel, littéraire ou généalogique. Dans le langage courant moderne, on utilise plus souvent des expressions descriptives comme "chắt trai" (arrière-petit-fils).
- Il fait partie d'un système de termes de parenté précis où "tằng" indique un saut de génération supplémentaire par rapport à "cháu" (petit-enfant).
Variantes et mots apparentés
- Tằng tôn nữ (nom féminin) : arrière-petite-fille. Descendante de la quatrième génération.
- Gia đình đón chào đứa tằng tôn nữ đầu tiên. (La famille accueille la première arrière-petite-fille.)
- Chắt (nom) : terme générique plus courant pour désigner un arrière-petit-enfant (peut être masculin ou féminin, souvent précisé par "trai" ou "gái").
- Huyền tôn (nom masculin) : synonyme littéraire et ancien de "tằng tôn", signifiant également arrière-petit-fils.
Synonymes
- Arrière-petit-fils : le terme français direct et moderne.
- Descendant de la quatrième génération : expression descriptive du lien de parenté.
Notes culturelles et linguistiques
- Le terme "tằng tôn" appartient au vocabulaire de la parenté vietnamienne traditionnelle, qui accorde une grande importance à la lignée et aux générations. Il est moins utilisé dans la conversation quotidienne contemporaine mais reste important dans les documents familiaux, généalogiques ("gia phả") ou les contextes cérémoniels.
- Il s'inscrit dans une série précise : con (enfant) → cháu (petit-enfant) → chắt (arrière-petit-enfant) → chít (arrière-arrière-petit-enfant). "Tằng tôn" correspond spécifiquement à la génération "chắt".
- arrière-petit-fils.