tỉ như
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution conjonctive (populaire, dialectale) :
- Par exemple, comme par exemple : introduit un exemple concret pour illustrer une affirmation générale.
- C'est comme si : introduit une comparaison ou une hypothèse imagée pour expliquer une situation.
Exemples d'utilisation
Introduire un exemple :
- Anh có thể chơi nhiều nhạc cụ, tỉ như đàn piano và sáo. (Il peut jouer de nombreux instruments, par exemple du piano et de la flûte.)
- Có nhiều cách để thư giãn, tỉ như đọc sách hoặc đi dạo. (Il existe plusieurs façons de se détendre, comme par exemple lire ou se promener.)
Introduire une comparaison imagée :
- Nói với nó mà không nghe, tỉ như nước đổ đầu vịt. (Lui parler sans qu'il n'écoute, c'est comme si on versait de l'eau sur la tête d'un canard.)
- Chờ đợi hứa hẹn của hắn tỉ như ngồi đợi cáo bên bờ sông. (Attendre ses promesses, c'est comme si on attendait un renard au bord de la rivière.)
Utilisation avancée
- "Tỉ như" est principalement utilisé à l'oral et dans un registre familier ou régional. Dans un contexte formel ou écrit, on privilégiera des équivalents comme "ví dụ như" ou "chẳng hạn như".
- La locution sert souvent à introduire des proverbes ou des comparaisons culturellement ancrées, renforçant l'expressivité du discours.
Variantes et mots apparentés
Ví dụ (nom) : exemple.
- Hãy đưa ra một ví dụ cụ thể. (Donnez un exemple concret.)
Chẳng hạn như (locution conjonctive) : tel que, comme par exemple (plus formel que tỉ như).
- Tôi thích các môn thể thao mùa đông, chẳng hạn như trượt tuyết. (J'aime les sports d'hiver, tel que le ski.)
Synonymes
- Par exemple : introduit un cas illustratif.
- C'est comme si : introduit une comparaison métaphorique.
- Ví dụ như : comme par exemple (équivalent standard).
Expressions idiomatiques
- Tỉ như est souvent employé dans des expressions comparatives proverbiales vietnamiennes, comme dans les exemples ci-dessus (), pour transmettre une sagesse populaire de manière vivante.
- par exemple.
- (địa phương) c'est comme si.