tống cựu
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Dire adieu à l'ancien pour accueillir le nouveau : Expression rituelle et symbolique, utilisée principalement à la veille du Nouvel An lunaire (Tết), signifiant se débarrasser des choses anciennes, des malheurs de l'année écoulée et préparer l'accueil de la nouvelle année avec prospérité et bonheur.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Gia đình tôi dọn dẹp nhà cửa sạch sẽ để tống cựu. (Ma famille nettoie la maison de fond en comble pour dire adieu à l'ancien.)
- Tết Nguyên Đán là dịp để mọi người tống cựu nghinh tân. (Le Têt est l'occasion pour tous de dire adieu à l'ancien pour accueillir le nouveau.)
Utilisations avancées
- Cette locution est presque toujours associée à son complément "nghinh tân" (accueillir le nouveau) pour former l'expression complète et figée "tống cựu nghinh tân". Elle incarne le cycle de renouvellement et d'espoir.
- Elle ne décrit pas seulement un nettoyage physique, mais aussi un renouveau spirituel et symbolique.
Variantes et mots apparentés
- Tống cựu nghinh tân : L'expression complète et la plus courante.
- Tân niên (n.m.) : Nouvelle année (particulièrement le Nouvel An lunaire).
- Nghinh xuân : Accueillir le printemps (synonyme proche de "nghinh tân" dans ce contexte).
Synonymes
- Đoạn tuyệt với quá khứ : Rompre avec le passé (sens plus fort et général).
- Khép lại năm cũ : Clore l'année révolue (expression plus descriptive et moderne).
Expressions idiomatiques connexes
- Tống cựu nghinh tân : L'idiome complet. Il s'agit d'un principe fondamental des célébrations du Têt.
- Mọi nghi lễ trong dịp Tết đều mang ý nghĩa tống cựu nghinh tân. (Tous les rites pendant le Têt ont pour signification de dire adieu à l'ancien pour accueillir le nouveau.)
- (tống cựu nghinh tân) dire adieu à l'ancien pour accueillir le nouveau (formule utilité surtout à la veille du Nouvel an)