thành luỹ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Rempart, fortification : "thành luỹ" désigne une structure défensive, généralement un mur épais et élevé, construite pour protéger une ville, une forteresse ou une position militaire.
- Bouclier, défense (sens figuré) : Dans un sens abstrait, "thành luỹ" peut symboliser une protection, une barrière ou un principe qui défend contre quelque chose.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Thành luỹ cổ của thành phố vẫn còn đứng vững. (Les remparts anciens de la ville tiennent toujours debout.)
- Họ xây dựng thành luỹ kiên cố để chống lại quân xâm lược. (Ils construisirent des remparts solides pour résister aux envahisseurs.)
- Giáo dục là thành luỹ vững chắc chống lại sự ngu dốt. (L'éducation est un rempart solide contre l'ignorance.)
Utilisations avancées
"thành luỹ tinh thần" : rempart moral / spirituel.
- Lòng tin là thành luỹ tinh thần vững chắc. (La foi est un rempart spirituel solide.)
"thành luỹ pháp lý" : rempart juridique.
- Hiến pháp là thành luỹ pháp lý bảo vệ quyền công dân. (La constitution est un rempart juridique protégeant les droits des citoyens.)
Variantes et mots apparentés
- Thành trì (nom) : citadelle, forteresse (souligne souvent le cœur d'une défense ou un bastion).
- Luỹ tre (nom) : haie de bambous (défense villageoise traditionnelle).
- Pháo đài (nom) : forteresse, fort (édifice militaire fortifié).
Synonymes
- Rempart (nom) : rempart.
- Tường thành (nom) : muraille.
- Công sự (nom) : ouvrage défensif, fortification.
Expressions idiomatiques
"Vững như thành luỹ" : Solide comme un rempart / inébranlable.
- Tinh thần đoàn kết của họ vững như thành luỹ. (Leur esprit de solidarité est solide comme un roc.)
"Thành luỹ cuối cùng" : Le dernier rempart / le dernier bastion.
- Đó là thành luỹ cuối cùng của tự do ngôn luận. (C'est le dernier rempart de la liberté d'expression.)
- rempart.
- Xây thành luỹ quanh một vị tríconstruire des remparts autour d'une position
- Thành luỹ của hoà bình(nghĩa bóng) rempart de la paix.