thí thân
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe pronominal : Se sacrifier, risquer sa vie volontairement pour une cause, une personne ou un idéal. L'action implique un don de soi extrême, souvent jusqu'à la mort.
Exemples d'utilisation
- Les soldats ont thí thân pour défendre la patrie. (Les soldats se sont sacrifiés pour défendre la patrie.)
- Trong câu chuyện cổ tích, người anh hùng đã thí thân để cứu dân làng. (Dans le conte, le héros a risqué sa vie pour sauver les villageois.)
- Tinh thần thí thân vì nghĩa lớn thật đáng khâm phục. (L'esprit de sacrifice pour une grande cause est vraiment admirable.)
Utilisation avancée
- "thí thân mình" : Une forme emphatique qui souligne le sacrifice de sa propre personne.
- Ông ấy đã thí thân mình để cứu đứa trẻ rơi xuống nước. (Il s'est sacrifié pour sauver l'enfant tombé à l'eau.)
Variantes et mots apparentés
- Hy sinh (verbe) : Sacrifier. Terme plus courant et général que . est souvent considéré comme un niveau de sacrifice plus extrême et héroïque.
- Liều mạng (verbe) : Risquer sa vie, agir de manière téméraire. Contrairement à , n'implique pas nécessairement une intention noble ou un sacrifice pour autrui.
- Quên mình (verbe) : S'oublier soi-même, se dévouer entièrement. Connotation de dévotion et d'abnégation.
Synonymes
- Se sacrifier : Faire le sacrifice de soi-même.
- Donner sa vie : Mourir pour une cause.
- Risquer sa vie : Mettre sa vie en danger. (Moins fort que , qui implique souvent une acceptation du résultat fatal.)
Expressions idiomatiques
- Thí thân vì nước : Se sacrifier pour la patrie.
- Lịch sử ghi nhớ những chiến sĩ đã thí thân vì nước. (L'histoire se souvient des combattants qui se sont sacrifiés pour la patrie.)
- Thí thân cứu người : Se sacrifier pour sauver autrui.
- Hành động thí thân cứu người của anh là tấm gương sáng. (Son acte de sacrifice pour sauver les autres est un exemple brillant.)
- risquer sa vie ; se sacrifier.