thù lao

Học thuật
Thân thiện
thù lao

Người quản lý trả thù lao cho nhân viên vào cuối tháng.

Définition
  1. Nom (féminin) :

    • Rémunération, rétribution : somme d'argent versée en contrepartie d'un travail effectué ou d'un service rendu.
    • Honoraires : rémunération spécifique pour les services intellectuels ou libéraux (médecins, avocats, etc.).
  2. Verbe :

    • Rémunérer, payer : action de donner une compensation financière pour un travail ou un service.
    • Honorer (un professionnel) : verser les honoraires dus à un praticien.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Thù lao cho công việc này rất hợp lý. (La rémunération pour ce travail est très raisonnable.)
    • Công ty đã thanh toán thù lao cho luật sư. (L'entreprise a réglé les honoraires de l'avocat.)
  • Verbe :

    • Chúng tôi cần thù lao xứng đáng cho chuyên gia. (Nous devons rémunérer correctement l'expert.)
    • Bệnh nhân thù lao cho bác sĩ. (Le patient honore le médecin.)
Utilisation avancée
  • Le terme est souvent utilisé dans des contextes formels ou professionnels pour désigner une compensation financière, distincte d'un salaire fixe, souvent liée à une tâche spécifique ou ponctuelle.
  • En tant que verbe, il est moins fréquent que l'usage nominal et peut paraître littéraire ou soutenu.
Variantes et mots apparentés
  • Thù lao công việc (locution nominale) : rémunération d'un travail.

    • Thảo luận về thù lao công việc trước khi bắt đầu. (Discuter de la rémunération du travail avant de commencer.)
  • Tiền thù lao (locution nominale) : argent de la rémunération (renforcement du sens).

    • Anh ấy nhận tiền thù lao bằng tiền mặt. (Il reçoit sa rémunération en espèces.)
Synonymes
  • Rémunération : paiement pour un service.
  • Honoraires : rémunération d'un professionnel libéral.
  • Tiền công : salaire, paye (plus courant pour les travaux manuels ou ponctuels).
Expressions idiomatiques
  • Ăn thù lao (familier) : recevoir sa rémunération, être payé pour un travail.

    • Làm xong việcđược ăn thù lao ngay. (Une fois le travail terminé, on est payé immédiatement.)
  • Thù lao xứng đáng : une rémunération méritée, à la hauteur du travail.

    • Mọi nỗ lực đều cần được thù lao xứng đáng. (Tous les efforts méritent une rémunération appropriée.)
thù lao

Người quản lý trả thù lao cho nhân viên vào cuối tháng.

  1. rétribuer ; honorer.
    • Thù lao cho một công việc
      rétribuer un travail ;
    • Thù lao cho thầy thuốc
      honorer un médecin.
  2. rétribution ; rémunération ; honoraires.
    • Thù lao luật sư
      honoraires d'un avocat.