thương hải
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom: - Mer bleue (sens littéral): "Thương hải" est un terme littéraire et poétique qui signifie littéralement "mer bleue" ou "mer d'un bleu profond". - Grands changements, vicissitudes: Par extension, dans des expressions figées, il évoque les grands bouleversements ou les vicissitudes de la vie, souvent en contraste avec des éléments terrestres pour illustrer la transformation profonde.
Exemples d'utilisation
- Sens littéral (rare en usage isolé):
- Thương hải mênh mông. (La mer bleue est immense.)
- Sens figuré (dans des expressions idiomatiques):
- Cuộc đời nhiều thương hải tang điền. (La vie est pleine de grands bouleversements [litt. de mers bleues et de champs de mûriers].)
Utilisations avancées
- L'utilisation isolée du mot "thương hải" est très rare en vietnamien moderne. Il est presque exclusivement employé dans l'expression idiomatique figée "thương hải tang điền".
- "Thương hải tang điền": Mer bleue et champs de mûriers. Cette expression décrit les grands changements et les vicissitudes du monde ou de la vie, évoquant l'idée que la mer peut se transformer en champs et vice-versa au fil du temps.
Variantes et mots apparentés
- Tang điền (nom): Champ de mûriers. Toujours associé à "thương hải" dans l'expression idiomatique.
- Biến đổi (nom): Changement, transformation. Un terme plus courant et général.
- Thăng trầm (nom): Hauts et bas, vicissitudes. Un synonyme conceptuel proche pour décrire les fluctuations de la vie.
Synonymes (pour le concept de vicissitudes)
- Vicissitudes (nom): Vicissitudes, revers de fortune.
- Bouleversements (nom): Bouleversements, grands changements.
- Événements marquants (nom): Événements marquants.
Expressions idiomatiques liées
- Thương hải tang điền: C'est l'expression principale. Elle signifie "les grands changements de la vie", "les vicissitudes du destin" ou "le temps qui transforme toute chose". Elle est souvent utilisée pour parler de l'instabilité et des transformations radicales à travers le temps.
- Trải qua bao thương hải tang điền, họ vẫn giữ được tình bạn. (Après avoir traversé tant de vicissitudes, ils ont su préserver leur amitié.)
- mer bleue
- Thương hải tang điềngrands changements dans la vie ; vicissitudes.