thương vong
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Blessés et morts : "thương vong" désigne collectivement les personnes blessées et tuées, généralement dans un contexte de conflit, d'accident ou de catastrophe.
- Pertes humaines (blessés et morts) : le terme se réfère aux victimes, combinant les pertes en vies humaines et les blessés.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trận động đất gây ra thương vong rất lớn. (Le tremblement de terre a causé un très grand nombre de blessés et de morts.)
- Số thương vong trong trận chiến vẫn chưa được xác định. (Le nombre de blessés et de morts dans la bataille n'est pas encore déterminé.)
- Các biện pháp an toàn giúp giảm thiểu thương vong. (Les mesures de sécurité aident à minimiser les pertes humaines.)
Utilisation avancée
- Le terme est presque exclusivement utilisé dans des contextes formels ou journalistiques pour décrire les conséquences humaines d'événements tragiques ou violents.
- Il fonctionne souvent comme un nom collectif et n'est généralement pas pluralisé en vietnamien.
Variantes et mots apparentés
- Thương tích (nom) : blessure, lésion.
- Thương tích nặng (blessure grave).
- Tử vong (nom) : décès, mortalité.
- Tỷ lệ tử vong (taux de mortalité).
- Nạn nhân (nom) : victime.
- Cứu trợ nạn nhân (porter secours aux victimes).
Synonymes
- Pertes humaines : pertes en vies humaines, incluant souvent les blessés graves.
- Victimes : personnes subissant un préjudice, pouvant inclure les blessés et les morts.
Expressions idiomatiques
- Thương vong nặng nề : pertes humaines très lourdes.
- Cuộc tấn công gây thương vong nặng nề. (L'attaque a causé des pertes humaines très lourdes.)
- être blessé et mort.
- blessés et morts.
- Số thương vongnombre de blessés et de morts (dans une bataille...).