thất lộc

Học thuật
Thân thiện
thất lộc

Ông cụ thất lộc ở tuổi chín mươi.

Définition
  1. Verbe (archaïque) :
    • Mourir, décéder : "thất lộc" est un verbe archaïque qui signifie la perte de la vie, utilisé principalement pour parler du décès d'une personne, souvent une personne ayant un rang ou une fonction officielle.
    • Périr : ce terme peut également évoquer l'idée de trépas, avec une connotation formelle et respectueuse.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Từ khi mẹ tôi thất lộc. (Depuis que ma mère est décédée.)
    • Vị quan ấy đã thất lộc sau một trận ốm nặng. (Ce mandarin a trépassé après une grave maladie.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est rare dans le langage contemporain. Il appartient au registre littéraire ou historique et est souvent rencontré dans des textes anciens ou pour évoquer le passé avec solennité.
  • Il implique souvent une nuance de perte d'un statut ou d'une "faveur" (lộc) liée à la fonction, en plus de la perte de la vie.
Variantes et mots apparentés
  • Từ trần (verbe) : décéder, quitter ce monde (littéraire et poli).
  • Qua đời (verbe) : mourir, décéder (terme standard et respectueux).
  • Băng hà (verbe) : décéder, en parlant spécifiquement d'un roi, d'un empereur.
Synonymes
  • Mourir : cesser de vivre.
  • Décéder : mourir (terme administratif et formel).
  • Trépasser : mourir (terme littéraire).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'utilise directement ce terme archaïque dans le vietnamien moderne. Son usage est principalement lexical.
thất lộc

Ông cụ thất lộc ở tuổi chín mươi.

  1. (arch.) mourir ; décéder.
    • Từ khi mẹ tôi thất lộc
      depuis que ma mère est décédée.

Từ gần giống