thầy bà
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (argot, péjoratif) : - Maître, patron, chef : Désigne une personne qui exerce une autorité, un contrôle ou une influence, souvent dans un contexte informel, illégal ou avec une connotation négative. Le terme est utilisé pour souligner le statut de "maître" ou de "patron" de manière ironique, critique ou méprisante.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Khu đó do mấy tay thầy bà khống chế. (Ce quartier est contrôlé par quelques "maîtres"/patrons.)
- Hắn tự xưng là thầy bà trong giới buôn lậu. (Il se présente comme le "maître"/le patron dans le milieu de la contrebande.)
- Đừng có tưởng mình là thầy bà mà bắt nạt người khác. (Ne crois pas que tu es le "maître" pour pouvoir maltraiter les autres.)
Utilisations avancées
- Le terme est presque exclusivement utilisé dans un registre argotique et péjoratif. Il ne s'emploie pas pour désigner un enseignant ou un maître spirituel dans un sens respectueux.
- Il peut faire référence à des figures d'autorité dans des milieux criminels, des cercles d'influence informels ou pour qualifier quelqu'un qui se comporte de manière autoritaire et méprisable.
Variantes et mots apparentés
- Thầy (nom) : Maître, professeur. (Dans son sens standard et respectueux, sans la connotation négative de "thầy bà").
- Bà (nom) : Dame, madame. (Titre de respect pour une femme âgée ou de statut élevé).
Synonymes
- Kẻ cầm đầu : Meneur, chef (avec une connotation souvent négative).
- Trùm (argot) : Patron, chef (souvent dans un contexte criminel ou informel).
- Ông trùm : Patron, boss.
Expressions idiomatiques liées
- Làm thầy bà : Se comporter en maître/patron, agir avec arrogance et autorité.
- Hắn mới được chút quyền đã loay hoay làm thầy bà. (À peine a-t-il obtenu un peu de pouvoir qu'il s'évertue à jouer les patrons.)
- (argot) (espèce) maître.