thế mạng

Học thuật
Thân thiện
thế mạng

Một người lính tình nguyện thế mạng cho đồng đội.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Remplacer quelqu'un pour subir une punition ou un danger à sa place : "thế mạng" signifie littéralement "prendre la place de quelqu'un pour sa vie". Cela implique un sacrifice volontaire, souvent pour sauver la vie d'une autre personne, généralement en acceptant de mourir ou d'endurer un grand péril à sa place.
    • Servir de rançon ou de substitut : L'idée est de se substituer à quelqu'un comme monnaie d'échange ou garantie pour sa libération ou son salut.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Người anh hùng đã tình nguyện thế mạng cho con tin. (Le héros a volontairement offert sa vie en échange de celle de l'otage.)
    • Trong câu chuyện cổ tích, con vật đã thế mạng cho chủ. (Dans le conte, l'animal s'est substitué à son maître pour subir le châtiment.)
    • Không ai có thể thế mạng cho tội lỗi của người khác. (Personne ne peut se substituer pour expier les péchés d'autrui.)
Utilisations avancées
  • "thế mạng" dans un contexte juridique ou moral historique : Cette notion est souvent évoquée dans des récits historiques, des légendes ou des discussions philosophiques sur le sacrifice et la rédemption.
    • Tư tưởng thế mạngmột chủ đề phổ biến trong văn học. (Le concept de substitution sacrificielle est un thème récurrent en littérature.)
Variantes et mots apparentés
  • Chuộc mạng (locution verbale) : Racheter la vie de quelqu'un, souvent avec de l'argent ou une contrepartie. L'accent est plus sur le "rachat" que sur le "remplacement physique".
  • Thế chân (locution verbale) : Remplacer quelqu'un (dans un poste, une fonction). N'implique pas le sacrifice de la vie.
  • Thế tử (nom historique) : Titre désignant l'héritier présomptif dans l'ancienne aristocratie vietnamienne. Attention, ce terme est différent.
Synonymes
  • Se substituer à (quelqu'un) pour mourir : Prendre la place de quelqu'un pour affronter la mort.
  • Racheter (la vie de quelqu'un) par sa propre vie : Sauver quelqu'un en offrant sa vie en paiement.
Expressions idiomatiques liées
  • "Mạng đổi mạng" : Une vie contre une vie. C'est le principe sous-jacent à "thế mạng".
    • Đómột thỏa thuận mạng đổi mạng. (C'était un accord du type "une vie contre une vie".)
thế mạng

Một người lính tình nguyện thế mạng cho đồng đội.

  1. offrir sa vie pour racheter la vie d'un autre.

Từ gần giống