thay lòng

Definition
  1. Verb phrase:
    • To change one's feelings or loyalty: To alter one's affection, commitment, or allegiance towards a person, cause, or idea, often implying betrayal or fickleness.
    • To become unfaithful: Specifically used to describe breaking fidelity in a romantic relationship by shifting one's love or devotion to someone else.
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Anh ấy đã thay lòng yêu người khác. (He changed his heart and fell in love with someone else.)
    • Đừng bao giờ thay lòng với bạn bè. (Never change your loyalty towards friends.)
    • ấy hứa sẽ không thay lòng đổi dạ. (She promised she would not be unfaithful or change her mind.)
Advanced Usage
  • The phrase is often used in a moral or emotional context to criticize inconstancy. It carries a strong negative connotation of betrayal, especially in personal relationships.
  • It is frequently paired with "đổi dạ" (to change one's inner self) in the fixed idiom "thay lòng đổi dạ" to emphasize a complete and profound change in one's heart and mind, underscoring deep unfaithfulness.
Variants and Related Words
  • Thay lòng đổi dạ (idiomatic verb phrase): To be utterly unfaithful; to completely change one's heart and mind.
    • Kẻ phản bội đó đã thay lòng đổi dạ. (That traitor completely changed allegiance.)
Synonyms
  • To be unfaithful: To break trust, especially in a relationship.
  • To betray: To be disloyal to someone who trusts you.
  • To change allegiance: To switch loyalty from one side to another.
Related Idioms
  • Thay lòng đổi dạ: As above, this is the most common and reinforced form of the phrase.
  • Thay lòng thay dạ: A less common variant with the same meaning as "thay lòng đổi dạ."

Khám phá thêm

Các từ liên quan

Proverbs and Idioms

thay lòng
Một người đàn ông thay lòng với bạn gái của mình.